The detailed report which we did receive initially pictured Kennedy on the floor of a hotel kitchen, blood streaming from his face, his eyes open but unseeing. | | [CN] 详细的报告, 我们没有收到最初 肯尼迪合照上 楼的一间酒店的厨房, 血从他的脸上流, Cesar Chavez (2014) |
I mean, since we, like, share blood. | | [CN] I mean, since we, like, 我们毕竟 share blood. 身上流着相同的血 Guess Who's Coming to Donate (2015) |
- They're obsessed with upward mobility. | | [CN] - 他们迷上了向上流动。 The Riot Club (2014) |
who committed all of this brutal home invasion robbery... they're presently unidentified and at large. | | [CN] - 这场暴行,这桩入室抢劫案的凶手 目前仍未被确认并且在逃,依然在街道上流窜 Nightcrawler (2014) |
Spin doctors of the highest order, and former tenants of the midtown offices ravaged by a homemade bomb this morning. | | [JP] 最上流階級のための広報アドバイザーで 今朝の手製爆弾で破壊された ミッドタウンのオフィスの前の借主だ The Long Fuse (2012) |
You think it's any clearer upstream? | | [JP] 上流はきれいかな Crossed (2014) |
Ella's stepmother, high-spirited lady that she was, set out to restore life and laughter to the house. | | [JP] 継母は上流階級の女性で 贅沢な生活を取り戻そうとしていた Cinderella (2015) |
This very house, the center of New Orleans high society was also a place of abject horror. | | [JP] 上流社会の中心にあるこの家は 恐怖の場所でもありました 彼女呼び戻します? Bitchcraft (2013) |
Arguing's pretty much in my blood. | | [CN] 我身上流淌的是辯論的熱血 Cabin Fever (2015) |
High *** for eggs. | | [JP] 上流階級のね Oeuf (2013) |
Abraham Setrakian, come and have your soup. | | [CN] 有人能帮帮我吗 我不想晚上流落街头 我也很饿 BK, NY (2015) |
And you do meet a nicer class of person. | | [JP] 上流階級の方と知り合いになれるぞ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) |
It could be black market. | | [CN] 可能是黑市上流通的 It could be black market. Laws of Nature (2015) |
Don't tell me you're a "Upper Class Citizen You can still rent a private location | | [CN] 难道你是上流市民吗? 就算不用来这种公开地图 也可以演算生成在私人场所嘛 Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014) |
Bryan with his subprimes, and Jillian playing the Manhattan socialite bitch. | | [CN] 布莱恩和他的次贷 吉利安扮演着 她的曼哈顿上流婊子 Wrong Turn 6: Last Resort (2014) |
Or maybe tomorrow, the Earth's gonna smash into a meteor. | | [CN] 也许明天 地球会撞上流星 If I Stay (2014) |
What you'd call affluent men. | | [CN] 你口中的上流人物 What you'd call affluent men. Other Lives (2015) |
High society up in here. | | [CN] 上流社会在这里。 VANish (2015) |
One stack of High Society, please. | | [JP] 上流パーティーの 札束を1つ お願い The Undertaking (2013) |
Yes, the old one. The movie where wealthy newlywed sells herself in the middle of the day. | | [CN] 是以前上流家庭的太太大白天卖淫的故事吧 Episode #1.1 (2014) |
Yeah, we can't take him out until we build another dam upstream, so this area doesn't flood and destroy all the evidence. | | [JP] 上流に別のダムを作るまで 取り出す方法がないな 洪水でもない限り 証拠は保たれる The Dude in the Dam (2013) |
Said that was the name he was born with, so I couldn't really change it. Still, I guess it's not very elegant. | | [JP] 優雅じゃないが 上流社会で受ける Four Flies on Grey Velvet (1971) |
So this is what corporate money buys, huh? | | [CN] 这就是上流社会的生活 是吗 Natural Born Storyteller (2015) |
- Is the blonde alone? - Oh sure, "Society". | | [JP] ああ 上流階級の子さ D.O.A. (1949) |
What's the next big town upriver? | | [JP] - 上流の隣の大きな町っていうと? Red Sauce (2009) |
First time I saw her was on this river, just up from here. | | [JP] この川の上流で 出会ったのが最初だ Mud (2012) |
Nothing like dancing! A refinement of every polished society. | | [JP] 上流社会では ダンスは欠かせません Episode #1.1 (1995) |
You're using her for her class? | | [CN] 你利用她因她是上流? This Is Where I Leave You (2014) |
All the best people are. | | [JP] 上流社会の人はみんな狂ってるんだ。 Alice in Wonderland (2010) |
Level of security in the apartment where the people of the upper class lived, arguably second to none in this country. | | [CN] 上流人士居住的这座大厦的治安水准 可以说是国内首屈一指的 Steal My Heart (2013) |
What's "up, up river"? | | [JP] 川の上流? Gone Girl (2014) |
So this is how the other half lives. | | [JP] ここが上流階級の Publicity (2012) |
Perhaps you haven't had the advantage, Miss Bennet, of moving in society enough. | | [JP] あなた 上流社会を ご存じないのね Episode #1.1 (1995) |
He was discarded in a tributary over 400 miles away from anything that feeds into the dam where the first victims were found. | | [JP] この被害者は 川の支流に捨てられた。 最初の被害者が発見されたダム から400マイル離れた 川の上流で。 Sakizuke (2014) |
in what is one of the quieter... frankly more upscale and affluent neighborhoods. | | [CN] 在较为宁静的 较为富裕且处于上流阶级的小区之一。 Nightcrawler (2014) |
Well, la-dee-da. | | [JP] 上流ぶって One Day (2011) |
Hera's breast milk became Milky Way. | | [CN] 赫拉在天上流下的母乳成了银河 My Brilliant Life (2014) |
Let's say... in a tragic scene, you need to shed tears. | | [CN] 例如,要你演一场哭戏 要马上流眼泪 The Midas Touch (2013) |
We just went upstream from where the body was found until we hit corn. | | [JP] 私たちは死体が発見された場所から トウモロコシに当たるまで 上流に遡った。 Sakizuke (2014) |
We go up the river as far as it takes us. | | [JP] 川のずっと上流に行こう Night Train to Lisbon (2013) |
Jesus shed his blood on the cross. | | [CN] 耶稣在十字架上流血而死 War Room (2015) |
New York's glitterati have all turned out... for what has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry we've all come to admire from this museum... and its renowned Night Program. | | [JP] ニューヨークの上流階級の人々に... 忘れられない夜をお約束いたします みごとな特殊効果で満たされた Night at the Museum: Secret of the Tomb (2014) |
- And every unpolished society. | | [JP] 上流以外でも 何と? Pride and Prejudice (1995) |
- Found bang bang's car about a mile upriver from where the body was found. | | [JP] - ドンドンの車を死体から" "1キロ上流で見つけ" The Last Fight (2014) |
Tony's service makes him friends with those men of affluence you mentioned. | | [CN] Tony这项业务使他和那些 Tony's service makes him friends 你说过的上流人物成了朋友 with those men of affluence you mentioned. Other Lives (2015) |
The dam is down here and upstream. | | [JP] ビーバーダムが ここの上流にあるんだ The Dude in the Dam (2013) |
Willard Yarney, a planter up the bayou, celebrates his anniversary in a three week's time. | | [JP] 上流の 耕作者 ウィラード・ヤーニイが 三週間後に記念日を祝う 12 Years a Slave (2013) |
No, these high-class temperamental broads, they need firm handling. | | [CN] 这些上流社会的作女... Selina Kyle (2014) |
It's therapeutic for the patients to mix with polite society, and, I might add, for polite society to mix with them. | | [CN] 它的治疗 对病人 混合与上流社会, 而且,我想补充, 对于上流社会 混合它们。 Stonehearst Asylum (2014) |
You're about to get introduced to New Orleans aristocracy. | | [CN] 去会会新奥尔良的上流社会 It Happened Last Night (2014) |