Miss Brent, one vote. | | [JP] ブレントさん、一票 And Then There Were None (1945) |
We forced a veto. | | [CN] 我们逼出了一票反对票 Primary Colors (1998) |
You want my vote to push Ford out. | | [JP] 退陣に一票投じろと? The Well-Tempered Clavier (2016) |
But the next time he runs for anything, I'm going to vote for him. | | [CN] 不过下次他竞选,我会投他一票 Storm Warning (1951) |
We had a bunch of pals at the hotel. They kept ribbing us all night. | | [CN] 在宾馆里有我们一票朋友 整晚都来叨唠我们 The Awful Truth (1937) |
Dr. Armstrong, one vote. | | [JP] アームストロング先生、一票 And Then There Were None (1945) |
When you get the balls to do the job yourself, then you can have the stuff. | | [CN] 當你可以自己去幹一票時, 你就可以擁有一切 The Invisible (2002) |
Vote for Steve! | | [JP] スティーブに一票を! Chronicle (2012) |
Hands down. | | [JP] 俺はそっちに一票 明白だ Buyout (2012) |
I vote three, kid. | | [JP] 俺は三に一票 Buyout (2012) |
My vote killed him. | | [JP] 自分の一票が彼を殺したわけですから The Gentle Twelve (1991) |
One vote less! | | [CN] 還差一票! Singham (2011) |
I'll vote "guilty". Guilty. | | [JP] 僕は有罪に一票いれます 有罪です The Gentle Twelve (1991) |
Don... | | [CN] 我就报道说 你就是那关键一票 I'm reporting that you were the swing vote. The Genoa Tip (2013) |
But if there's a new "guilty" vote, let's talk. | | [JP] ただし 一票でも有罪が増えていたら 話し合いを続けましょう The Gentle Twelve (1991) |
- I got something. | | [CN] - 我有一票活 Freelancers (2012) |
It's a twofer. So vote for me, John J. Lannister. | | [JP] 一石二鳥です ジョン・J・レニスターに一票を Election Day (2016) |
Yeah. | | [CN] 你们是一起干摩纳哥那一票的 对吧? You guys did the Monaco job together, right? Authentic Flirt (2015) |
Get it while you're young. Fix your lips if you wanna look nice for Osgood. | | [CN] 趁年轻捞一票 妳见奥斯古前先补补口红 Some Like It Hot (1959) |
I see I haven't been neglected. One vote. | | [JP] 私もお仲間に、一票 And Then There Were None (1945) |
You could've made a killing. | | [CN] 我们可以海捞一票 Torque (2004) |
We have one abstention so far. | | [JP] 今のところ棄権が一票だ Lincoln (2012) |
Then I walk and take my votes with me. | | [CN] 那我就自己投自己一票 Hands Over the City (1963) |
- Linda says, "My vote goes to Mr Hacker!" | | [CN] Item 3... 琳达说"我投哈克先生一票" Linda says, "My vote goes to Mr Hacker!" One of Us (1986) |
I'm going to vote I doubt it. | | [JP] 終わらないほうに、一票 The Mousetrap (2008) |
Profited, you said, by his coercion. | | [CN] 就如你说的,因为高压政治而大赚一票 I'm Not There (2007) |
But personally, I vote... to keep you alive. | | [JP] だが俺自身の選択は お前を生かしとく方に一票だ Laid Bare (2011) |
Big things. | | [CN] 大赚一票哦 { \3cH202020 }Big things. It's a Terrible Life (2009) |
Okay, I would like to vote to keep ice cream legal. | | [JP] アイスクリーム合法に 一票 She Drives Me Crazy (2015) |
Well, nearly everything. | | [JP] (清き一票を) Good Vibrations (2012) |
- Guilty! | | [JP] 有罪に一票 The Gentle Twelve (1991) |
(Harriman) Then the extraordinary legislation, Lend-Lease, was proposed in December of 1940 and became law in March of '41 , and under that the president did everything he possibly could to give aid to Britain. | | [CN] 在总共400票里仅以一票的优势(通过) 然后那个非凡的法案, 租借法案, 在1940年12月被提出, 并在1941年3月成为法律, On Our Way: U.S.A. - 1939-1942 (1973) |
And any time he wants to shake loose, he'll figure a way. | | [CN] 如果他想干一票 自然会想出万全的办法 Cape Fear (1962) |
Thank you for your support. I'd like your vote. | | [CN] 谢谢支持 希望你投我一票 The Rage: Carrie 2 (1999) |
- So that's what we offer them? | | [CN] 最后一票合法买卖 让你能够从此退休的买卖 - 这就是我们要提供的 Eat Yourself Slender (2012) |
State cars and everything? | | [CN] 还带了一票州警来? Sinister 2 (2015) |
He didn't even vote for himself. | | [CN] 他甚至没投自己一票 He didn't even vote for himself. I Married a Witch (1942) |
No, we ain't. | | [CN] 没准我们可以去杰顿分行干一票? Hell or High Water (2016) |
- I'm in. | | [CN] 他是对的,加我一票 Journey 2: The Mysterious Island (2012) |
It might win a vote. | | [JP] 一票くらい入ってんじゃないですか? The Gentle Twelve (1991) |
100, 000 or 200, 000 each vote? | | [CN] 一票要10万还是20万? The Great White Tower (1966) |
We got more fish to fry. | | [CN] 快点! 咱们去大赚一票! How the West Was Won (1962) |
Maybe the sheriff let him out so he could vote for him. | | [CN] 也许是警长让他逃脱 好让他投他一票 His Girl Friday (1940) |
I voted for the war. | | [JP] 私は戦争に一票を投じた The Return (2017) |
And I have less than 24 hours now. | | [CN] 我的父母下令我一票... ...我有不到24小时... The Ramen Girl (2008) |
We got one vote already. | | [JP] 一票、上がったよ She Drives Me Crazy (2015) |
Final vote. | | [CN] 这是最后的一票 The Great White Tower (1966) |
Not even a single Republican absent when they vote. | | [JP] 共和党から棄権は一票も出せない Lincoln (2012) |
Who cares about your vote? | | [CN] 谁希罕你的一票了? Manon of the Spring (1986) |
We'll make lots of money together, from now on. | | [CN] 现在开始 我们要一起大捞一票 The Hustler (1961) |