102 ผลลัพธ์ สำหรับ *らせ*
หรือค้นหา: らせ, -らせ-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
お知らせ[おしらせ, oshirase] TH: ข่าว
お知らせ[おしらせ, oshirase] TH: หมายประกาศ  EN: Notification

EDICT JP-EN Dictionary
お知らせ;御知らせ;お報せ;御報せ[おしらせ, oshirase] (n, vs) (See 知らせ) notice; notification #741 [Add to Longdo]
嫌がらせ(P);厭がらせ[いやがらせ, iyagarase] (n) harassment; pestering; (P) #11,772 [Add to Longdo]
螺旋[らせん, rasen] (n, adj-no) (1) spiral; helix; (2) (See 捻子) screw; (P) #12,206 [Add to Longdo]
知らせ(P);報せ[しらせ, shirase] (n) (See お知らせ) notice; notification; (P) #13,410 [Add to Longdo]
知らせる(P);報せる[しらせる, shiraseru] (v1, vt) to notify; to advise; to inform; (P) #17,889 [Add to Longdo]
あらせいとう[araseitou] (n) stock (botanical) [Add to Longdo]
やらせ[yarase] (n) (1) faked situation; (2) prearranged performances [Add to Longdo]
アルキメデスの螺線[アルキメデスのらせん, arukimedesu norasen] (n) Archimedean spiral [Add to Longdo]
タラ戦争;鱈戦争[タラせんそう(タラ戦争);たらせんそう(鱈戦争), tara sensou ( tara sensou ); tarasensou ( tara sensou )] (n) Cod Wars (conflicts between the United Kingdom and Iceland regarding fishing rights (1958, 1971, 1975)) [Add to Longdo]
αらせん;α螺旋[アルファらせん, arufa rasen] (n) alpha helix [Add to Longdo]
悪い知らせ[わるいしらせ, waruishirase] (n) bad news [Add to Longdo]
悪鬼羅刹[あっきらせつ, akkirasetsu] (n) man-eating fiend [Add to Longdo]
握らせる[にぎらせる, nigiraseru] (v1) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand [Add to Longdo]
滑らせる[すべらせる, suberaseru] (v1, vt) (See 滑らす・すべらす) to let something slip; to slide; to glide [Add to Longdo]
瓦煎餅[かわらせんべい, kawarasenbei] (n) tile-shaped rice-cracker [Add to Longdo]
乾咳;空咳[からせき;からぜき, karaseki ; karazeki] (n) (1) dry cough; hacking cough; (2) (esp. 空咳) intentional cough (i.e. to get someone's attention) [Add to Longdo]
嬉しがらせ[うれしがらせ, ureshigarase] (n) flattery; adulation; commendation [Add to Longdo]
詰まらせる[つまらせる, tsumaraseru] (v1) to make shorter; (P) [Add to Longdo]
胸を躍らせる;胸をおどらせる[むねをおどらせる, munewoodoraseru] (exp, v1) to make one's heart flutter; to be excited [Add to Longdo]
凝らせる[こごらせる, kogoraseru] (v1, vt) to freeze; to congeal [Add to Longdo]
空世辞[からせじ, karaseji] (n) flattery; lip service [Add to Longdo]
荊棘線[ばらせん, barasen] (n) (See 有刺鉄線) barbed wire [Add to Longdo]
肩を怒らせる[かたをいからせる, katawoikaraseru] (exp, v1) to perk up (square) one's shoulders [Add to Longdo]
困らせる[こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience [Add to Longdo]
参らせる[まいらせる, mairaseru] (v1) to beat; to floor (someone); to bring (someone) to his knees; to come [Add to Longdo]
思い切らせる[おもいきらせる, omoikiraseru] (v1) to dissuade; to change someone's mind; to make someone give up the idea of [Add to Longdo]
思い知らせる;思いしらせる[おもいしらせる, omoishiraseru] (v1, vt) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise [Add to Longdo]
寺銭[てらせん, terasen] (n) banker's cut or fee charged in a gambling saloon [Add to Longdo]
湿らせる[しめらせる, shimeraseru] (v1, vt) to dampen; to moisten [Add to Longdo]
神経を尖らせる;神経をとがらせる[しんけいをとがらせる, shinkeiwotogaraseru] (exp, v1) to get on one's nerves [Add to Longdo]
声を詰まらせて[こえをつまらせて, koewotsumarasete] (exp) in a choked voice [Add to Longdo]
前知らせ[まえじらせ, maejirase] (n) previous notice; omen; signs; premonition [Add to Longdo]
走らせる[はしらせる, hashiraseru] (v1, vt) (1) to dispatch; to make run; (2) to drive; to gallop; to sail; (3) to run (a program); (4) to rout; to put to flight [Add to Longdo]
足を滑らせる[あしをすべらせる, ashiwosuberaseru] (exp, v1) to lose one's footing; to slip [Add to Longdo]
対数螺線[たいすうらせん, taisuurasen] (n) logarithmic spiral; equiangular spiral [Add to Longdo]
待てど暮らせど;待てど暮せど[まてどくらせど, matedokurasedo] (exp) I waited a long time, but ... [Add to Longdo]
遅らせる;後らせる[おくらせる, okuraseru] (v1, vt) to put something off [Add to Longdo]
虫が知らせる[むしがしらせる, mushigashiraseru] (exp, v1) to forebode; to have a presentiment [Add to Longdo]
虫の知らせ[むしのしらせ, mushinoshirase] (exp, n) foreboding [Add to Longdo]
脹らせる[ふくらせる, fukuraseru] (v1) (uk) (See 膨らます) to puff up; to inflate [Add to Longdo]
途切らせる[とぎらせる, togiraseru] (v1, vt) to stop midway; to interrupt [Add to Longdo]
怒らせる[おこらせる(P);いからせる, okoraseru (P); ikaraseru] (v1) (1) to anger someone; to provoke; to offend someone; to make somebody's hackles rise; (2) (いからせる only) to square one's shoulders; (P) [Add to Longdo]
曇らせる[くもらせる, kumoraseru] (v1) (See 曇らす) to cloud; to make dim or dull; to frown [Add to Longdo]
二重螺旋;二重らせん[にじゅうらせん, nijuurasen] (n) double helix (structure of DNA) [Add to Longdo]
反らせる[そらせる, soraseru] (v1, vt) to bend; to warp [Add to Longdo]
非行に走らせる[ひこうにはしらせる, hikounihashiraseru] (v1) to turn (child) to crime [Add to Longdo]
腐らせる[くさらせる, kusaraseru] (v1, vt) (See 腐らす) to spoil; to rot; to corrode [Add to Longdo]
枕銭[まくらぜに;まくらせん, makurazeni ; makurasen] (n) pillow money; pillow tip; tip left by the pillow for the room maid [Add to Longdo]
眠らせる;睡らせる[ねむらせる, nemuraseru] (v1, vt) (1) to put to sleep; (2) (col) to kill [Add to Longdo]
目を光らせる[めをひからせる, mewohikaraseru] (exp, v1) to keep a watchful eye on [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
Three months is too short a time to finish the experiment.3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
In case you go out before 5, just let me know.5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600−J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I will give him trouble.あいつを困らせてやろう。
Please go away and stop annoying me!!あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I have good news for you.あなたによい知らせがあります。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
May I take a picture of you?あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
Let me know your new address.あなたの新しい住所を私に知らせてください。
I was glad to hear of your success.あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
Shut that boy up.あの男の子を黙らせろ。
Don't get your dander up, but I have bad news to tell you.あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。
In America many people have fences around their homes.アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
Please let me know the schedule beforehand.あらかじめ計画をお知らせください。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
We have good news.いい知らせがあります。
Anyway, I'll tell you when he comes.いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
How soon will you be able to finish the task?いつまでにその仕事を終わらせることができますか。
When should I finish my homework, Mr Jewel?いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 [ M ]
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
If you want it done well, I'm your man.うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。
It was necessary that my uncle should be informed.おじに知らせる必要があった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
I am sorry to have taken up your valuable time.お時間をとらせて恐縮です。
There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own.お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。
Please let us know.お知らせください。
I am told to inform you that your father was killed in an accident.お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
Stop bothering your father.お父さんを困らせるのはおよしなさい。
I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
I have a dry cough.からせきが出ます。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night.ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。

Time: 0.2485 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/