I'm gonna make sure no one thinks I stole that money, cos a white boy's taking it back. | | [JP] 誰も俺が盗んだと思わないようにするんだ それには白人が金を返しに行けば良い Brotherhood (2010) |
Yeah, well, it's supposed to stop cars from playing Ping-pong with your head. | | [JP] 車がお前の頭でピンポン しないようにするためだよ Mr. Ferguson Is Ill Today (2008) |
It's not gonna be easy to get around that guy. | | [JP] この男に見つからないようにするのは、 大変だ。 Interference (2007) |
It's a process which allows a vessel to be controlled from a remote location. | | [JP] 遠隔地から船を操作できるようにする方法です The Aenar (2005) |
- I'll try. - Don't let me down. | | [JP] 行けるようにする ―がっかりさせないでくれよ Chameleon (2008) |
You know, I thought I was going to be able to work it out, but... | | [JP] あなたが、私は考えて知っている 私はそれをうまくできるようにする予定だったが、... Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
Our job is to make sure you don't get bloodied up too bad. | | [JP] 俺達は お前がボコボコに されないようにするのが役目 Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
I'll keep this boy in line. | | [JP] 問題を起こさないようにするさ。 Good Fences (2007) |
I'm going to try and remember that this is coming out of concern for me, not out of some kind of caveman complex. | | [JP] 忘れないようにする 私に対する懸念だと 原始的概念じゃなくてね Love Hurts (2007) |
Only thing that got me through it was weight-training with my dad. | | [JP] 父親とのトレーニングが、唯一 考えないようにする方法だった Bound (2005) |
And we both know that your law is ill equipped to deal with his kind. | | [JP] 彼らが再び殺人を 犯さないようにする手段がある Heart of Ice (2007) |
Follow the rules and you will suffer less! Take her! | | [JP] ルールに従い、苦痛を与えられないようにするんだな 連れて行け! Borderland (2004) |
It took me a year of fixing it up to get it into driving shape | | [JP] (真山)コツコツ直して 乗れるようにするまで 1年かかりましたよ マジで Honey & Clover (2006) |
Seduce him, bring back the shampoo - and take care of myself. | | [JP] 誘惑して、シャンプーを持ってきて、、、 妊娠しないようにする。 RRRrrrr!!! (2004) |
They keep the cadets from going all lord of the flies on us. | | [JP] 士官候補生たちを 「蠅の王」のようなことに ならないようにするんだ Goodbye to All That (2008) |
Well, how about we meet in an alley in the city? | | [JP] - どこかの路地で会うようにするか? Son of the Mask (2005) |
The best thing I know is to do exactly what you wish for a while. | | [JP] お好きなようにするのが 一番です Roman Holiday (1953) |
You say things like that and you make it impossible for me to hate you. | | [JP] そんなことばっかり言って、 あなたを嫌いになれないようにするのよね。 When Harry Met Sally... (1989) |
That goes for both of you. | | [JP] オレも同じようにする The Crazies (1973) |
I can't be crying. | | [JP] 涙が出ないようにするためだ Chungking Express (1994) |
Harry, you're gonna have to try and find a way of not expressing every feeling that you have every moment that you have them. | | [JP] ハリー、あなた考えてること全てを 表さないようにする方法を 見つけた方がいいわ。 いつでもね。 When Harry Met Sally... (1989) |
- By the time he gets the boat ready, there is no sun. | | [JP] 明日の朝に 会えるようにするよ The Hitch-Hiker (1953) |
We need you to let Bolt go. | | [JP] またボルト行くようにする必要があります。 Bolt (2008) |
We must make sure they don't recognise us. | | [JP] いいか、我々の身分がばれないようにするんだ The Wing or The Thigh? (1976) |
I'm not going to let this get out in the open. | | [JP] 私は、これは オープンに出るようにするつもりはありません。 Mission: Impossible (1996) |
If we're going to get around these guys, we've got to get to know them. | | [JP] 彼らに見つからないようにする為に なにかいい方法がないのか。 Interference (2007) |
And if there's anything he can do to make your stay more enjoyable, just give him a ring. My stay? | | [JP] 楽しく暮らせるようにするから 指輪をくれと The Last Starfighter (1984) |
You need to know not to let him out of your sight. | | [JP] ジョンから目を離さないようにするだけよ The Mousetrap (2008) |
But the main objective is to keep the virus contained. | | [JP] もっとも重要な目的は 感染が広がらないようにすること The Crazies (1973) |
Do you promise to do what I say? | | [JP] 言ったようにすると 約束できるか? Pan's Labyrinth (2006) |
Move the ship out of the asteroid field... so that we can send a clear transmission. | | [JP] 船を小惑星帯から出し 鮮明な送信が行えるようにするのだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
You won't see the light of day for a month. Do I make myself clear? | | [JP] ターグの穴に1ヶ月閉じ込め 太陽を拝むことができないようにするぞ! The Augments (2004) |
I'd asked him for as long as I could remember but he would never tell me. | | [JP] 私は限り 私は覚えることができるようにするために彼に尋ねたと思います... ...しかし、彼は私に言うことはないだろう。 The Da Vinci Code (2006) |
It's pretty urgent, so give a call when you get this. | | [JP] これは、かなり"/私は急務だ" ようにするときは、この取得に電話をする。"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
The body loses water when you jog, so I don't cry as easily. | | [JP] 体の水分を蒸発させ 涙が出ないようにするためだ Chungking Express (1994) |
But I suppose it doesn't really matter. A man does what he does. | | [JP] それは重要じゃないと思ってるしね 人間、したいようにするさ Grand Prix (1966) |
How are you going to live? | | [JP] どうする? 皆と同じようにするさ Tikhiy Don (1957) |
They're going to see me get off with him. You'll be wearing his hat and coat. | | [JP] そうならないようにするの Too Late for Tears (1949) |
- That I will not happen. | | [JP] - 起こらないようにする Defiance (2008) |
Planet engineers. They set up big atmosphere processors to make the air breathable. | | [JP] 惑星技術者たちだ 人が住めるようにするための Aliens (1986) |
The trick is: making you useful. | | [JP] 秘訣は, お前たちを役立つようにすること。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
That is, they would be if I had any. | | [JP] つまり、彼らは俺が何か持って いるかのようにするだろう Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007) |
The mind automatically fills it with information it's trying to protect. | | [JP] そうすると、そこに情報を 入れるようにする Inception (2010) |
I'll try to make it in as few cuts as possible. | | [JP] なるべくすぐ すむようにする Pan's Labyrinth (2006) |
We're gonna have to push the engines pretty hard to get there in time. Is that a problem? | | [JP] - 間に合うようにするには、エンジンにはっぱをかける必要があります The Augments (2004) |
- All right, kid. You stick to your father like glue and make sure he takes her to that dance. | | [JP] 君のパパが彼女をダンスに 誘うようにするんだ Back to the Future (1985) |
To address Commander Adama's concerns, I'd like you to go along... and set up a screening procedure to weed out the hardened criminals. | | [JP] アダマ提督が心配しないよう 好きなように始めてください あと 凶悪犯を 選ばないようにする方法も Bastille Day (2004) |
And you know what? I know what I want to do to my room. | | [JP] 自分の部屋は好きなようにする Speak (2004) |
The bombing was an excuse to round up the Syrrannites, make certain they'd never find this. | | [JP] 爆弾は口実だった シラナイトを一網打尽にし これを見つけさせないようにするための Kir'Shara (2004) |
I'll stick to the sand-covered parts wherever I can. | | [JP] できるだけ日陰を通るようにするよ The Forge (2004) |