112 ผลลัพธ์ สำหรับ *はる*
หรือค้นหา: はる, -はる-

Longdo Approved JP-TH
人生の春[じんせいのはる, jinseinoharu] ฤดูใบไม้ผลิของชีวิต/เวลาแห่งความเป็นหนุ่มสาว
[はる, haru] (n) ฤดูใบไม้ผลิ
春雨[はるさめ, harusame] (n) วุ้นเส้น

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
春雨[はるさめ, harusame] (n) ฝนในฤดูใบไม้ผลิ

Saikam JP-TH-EN Dictionary
張る[はる, haru] TH: ตบ(หน้า)  EN: to slap
張る[はる, haru] TH: จับตาดู  EN: to stick out
張る[はる, haru] TH: ตั้งทัพดัก  EN: to affix
張る[はる, haru] TH: แพง  EN: to be expensive (vi)
貼る[はる, haru] TH: ปะ

EDICT JP-EN Dictionary
はる[haru] (v5r, aux-v, suf) (hon) (ksb #3,458 [Add to Longdo]
[はる, haru] (n-adv, n-t) (1) spring; springtime; (2) New Year; (3) prime (of one's life, etc.); (4) adolescence; puberty; (5) sexuality; (P) #1,037 [Add to Longdo]
春日[しゅんじつ;はるひ;はるび, shunjitsu ; haruhi ; harubi] (n) spring day; spring sunlight #4,421 [Add to Longdo]
春秋[しゅんじゅう(P);はるあき, shunjuu (P); haruaki] (n) (1) (See 五経) spring and autumn; spring and fall; months and years; (2) (しゅんじゅう only) the Chronicles of Lu or the Spring and Autumn Annals - one of the Five Classics; (P) #5,466 [Add to Longdo]
遥か(P);遙か(iK)[はるか, haruka] (adj-na, adv, n) far; far away; distant; remote; far off; (P) #9,565 [Add to Longdo]
春風[はるかぜ;しゅんぷう, harukaze ; shunpuu] (n) spring breeze #10,821 [Add to Longdo]
張る(P);貼る(P)[はる, haru] (v5r) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; to link (e.g. in WWW forums); (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; (3) to form (e.g. ice on a pond); (4) to fill; to swell; (5) to stick out; to put; to slap; (6) to be expensive; (P) #14,923 [Add to Longdo]
小春[こはる, koharu] (n) (See 小春日和) 10th month of the lunisolar calendar (traditional first month of winter, approx. November); late autumn; late fall #18,724 [Add to Longdo]
お婆はる[おばはる, obaharu] (v5r) (sl) to shamelessly demand one's rights [Add to Longdo]
はる[naharu] (v4r, aux-v) (hon) (arch) (See なさる) to do [Add to Longdo]
はるしお型潜水艦[はるしおがたせんすいかん, harushiogatasensuikan] (n) Harushio class submarine [Add to Longdo]
はるな型護衛艦[はるながたごえいかん, harunagatagoeikan] (n) Haruna class destroyer [Add to Longdo]
ぴんと張る[ぴんとはる, pintoharu] (exp, v5r) to pull tight [Add to Longdo]
アラブの春[アラブのはる, arabu noharu] (exp, n) Arab Spring (revolutionary wave in the Arab world, 2010-2011) [Add to Longdo]
キャンプを張る[キャンプをはる, kyanpu woharu] (exp, v5r) to pitch camp [Add to Longdo]
ハルジオン;ハルジョオン;はるじおん;はるじょおん[harujion ; harujoon ; harujion ; harujoon] (n) common fleabane; Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus) [Add to Longdo]
レッテルを貼る[レッテルをはる, retteru woharu] (exp, v5r) to label (someone as) [Add to Longdo]
意地を張る[いじをはる, ijiwoharu] (exp, v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse [Add to Longdo]
意地張る;意地ばる;意地はる(ik)[いじばる(意地張る;意地ばる);いじはる(意地張る;意地はる)(ik), ijibaru ( iji haru ; iji baru ); ijiharu ( iji haru ; iji haru )(ik)] (exp, v5r) (See 意地を張る) to be stubborn; to be obstinate; to be perverse; to not give in [Add to Longdo]
宴を張る[えんをはる, enwoharu] (exp, v5r) to give a dinner party; to hold a banquet [Add to Longdo]
煙幕を張る[えんまくをはる, enmakuwoharu] (exp, v5r) to throw up a smoke screen [Add to Longdo]
我が世の春[わがよのはる, wagayonoharu] (n) heyday; prime [Add to Longdo]
我を張る[がをはる, gawoharu] (exp, v5r) to insist on one's own ideas [Add to Longdo]
気が張る[きがはる, kigaharu] (exp, v5r) to strain every nerve; to feel nervous [Add to Longdo]
気を張る;気をはる[きをはる, kiwoharu] (exp, v5r) to steel oneself to; to brace oneself [Add to Longdo]
虚勢を張る[きょせいをはる, kyoseiwoharu] (exp, v5r) to bluff; to act brave [Add to Longdo]
強情を張る[ごうじょうをはる, goujouwoharu] (exp, v5r) to insist on; to persist in; to be obstinate [Add to Longdo]
胸を張る[むねをはる, munewoharu] (exp, v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride [Add to Longdo]
肩が張る[かたがはる, katagaharu] (exp, v5r) (See 肩が凝る) to have stiff shoulders [Add to Longdo]
肩肘張る[かたひじはる, katahijiharu] (v5r) to swagger; to stiffen [Add to Longdo]
見栄を張る;見栄をはる;見えをはる;見えを張る[みえをはる, miewoharu] (exp, v5r) to be pretentious; to put on airs [Add to Longdo]
見張る(P);瞠る[みはる, miharu] (v5r, vt) (1) (見張る only) to stand watch; to stand guard; to look out; (2) (See 目を見張る) to open one's eyes wide; (P) [Add to Longdo]
見霽かす[みはるかす, miharukasu] (v5s, vt) to enjoy a panoramic view [Add to Longdo]
言い張る;言張る[いいはる, iiharu] (v5r, vt) to insist; to assert; to be obstinate in saying [Add to Longdo]
向こうを張る[むこうをはる, mukouwoharu] (exp, v5r) to vie with one's opponent [Add to Longdo]
綱を張る[つなをはる, tsunawoharu] (exp, v5r) (See 横綱) to become a yokozuna (sumo grand champion); to be a yokozuna [Add to Longdo]
行く春[ゆくはる, yukuharu] (n) the fading of spring [Add to Longdo]
根を張る[ねをはる, newoharu] (exp, v5r) to spread one's roots (of a tree, etc.); to take root (of an ideology, etc.) [Add to Longdo]
山を張る[やまをはる, yamawoharu] (exp, v5r) (See 山を掛ける) to speculate; to make an educated guess; to gamble (e.g. on getting the right questions) [Add to Longdo]
糸を張る[いとをはる, itowoharu] (exp, v5r) to stretch a string [Add to Longdo]
春たけなわ[はるたけなわ, harutakenawa] (n) spring is in full swing [Add to Longdo]
春の雲;はるの雲[はるのくも, harunokumo] (exp, n) cloud floating in a spring sky [Add to Longdo]
春の海[はるのうみ, harunoumi] (exp, n) calm sea of spring [Add to Longdo]
春の月[はるのつき, harunotsuki] (n) (See 朧月) spring moon; misty moon [Add to Longdo]
春の山[はるのやま, harunoyama] (exp, n) misty mountain with blossoming buds and flowers as it appears in spring [Add to Longdo]
春の七草[はるのななくさ, harunonanakusa] (exp) (See 秋の七草) seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon) [Add to Longdo]
春の宵[はるのよい, harunoyoi] (exp) spring evening [Add to Longdo]
春の色[はるのいろ, harunoiro] (n) spring scene [Add to Longdo]
春の水[はるのみず, harunomizu] (exp, n) lakes and torrents of spring (overflowing with water) [Add to Longdo]
春の星[はるのほし, harunohoshi] (n) star in the sky on a spring night [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Asia is much larger than Australia.アジアはオーストラリアよりはるかに大きい。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。 [ F ]
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
He is much better at sports than me, to say the least.ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。
This essay shows a great improvement.このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
In comparison with this, that is far better.これと比較すると、あのほうがはるかによい。
Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。
The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish.サメの皮はマグロの皮よりはるかにざらざらしている。
John is much taller than Mary.ジョンはメリーよりもはるかに背が高い。
John is a far better singer than the others.ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。
Don't be so self-assertive.そう我をはるな。
Remembered to stamp the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The bird went far away.その鳥ははるかかなたに行った。
The airplane accident took place a long way off at sea yesterday.その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
Tom is head and shoulders above others.トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。
You can see the island in the distance.はるかその島が見えます。
I saw a light far away.はるか遠くに明かりが見えた。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
I went all the way to see her only to find her away from home.はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。
I appreciate your coming all the way.はるばる来ていただいてありがとうございます。
It was nice of you to come all the way.はるばる来てくれてありがとう。
As a pianist, he is far above me.ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。
Bill came all the way from Florida.ビルはフロリダからはるばるやってきました。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
The gold coin was much more valuable than was supposed.金貨は思ったよりはるかに価値があった。
It happened that I saw my friend walking in the distance.偶然、はるかかなたを友人が歩いているのが見えた。
Your pitching is far superior to mine.君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 [ M ]
Calculation is miles easier if you have a calculator.計算機があれば計算ははるかに楽だ。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。

JDDICT JP-DE Dictionary
張る[はる, haru] aufspannen, ausbreiten, bedecken, anspannen, spannen [Add to Longdo]
[はる, haru] Fruehling, Fruehjahr [Add to Longdo]
見張る[みはる, miharu] wachen, bewachen, die_Augen_weit_aufreissen [Add to Longdo]

Time: 0.0269 seconds, cache age: 14.445 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/