113 ผลลัพธ์ สำหรับ *どうも*
หรือค้นหา: どうも, -どうも-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
どうも有難う[どうもありがとう, doumoarigatou] (n, vi, vt, phrase) thank you

EDICT JP-EN Dictionary
どうも[doumo] (int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; (4) somehow; (5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; (P) #4,235 [Add to Longdo]
それはどうも[sorehadoumo] (exp) why yes, thank you [Add to Longdo]
どうも有難う[どうもありがとう, doumoarigatou] (exp) Thank you; (P) [Add to Longdo]
どうも有難うございます[どうもありがとうございます, doumoarigatougozaimasu] (exp) thank you very much [Add to Longdo]
騎士道物語[きしどうものがたり, kishidoumonogatari] (n) romance (e.g. the Arthurian romances) [Add to Longdo]
共同持ち株会社[きょうどうもちかぶがいしゃ, kyoudoumochikabugaisha] (n) joint holding company [Add to Longdo]
極道者;獄道者[ごくどうもの, gokudoumono] (n) scoundrel; rake [Add to Longdo]
鉄道網[てつどうもう, tetsudoumou] (n) railroad system or network [Add to Longdo]
同門[どうもん, doumon] (n) fellow student [Add to Longdo]
堂守[どうもり, doumori] (n) temple keeper [Add to Longdo]
洞毛[どうもう, doumou] (n) vibrissae (e.g. cat whiskers) [Add to Longdo]
洞門[どうもん, doumon] (n) cave entrance; tunnel [Add to Longdo]
胴元[どうもと, doumoto] (n) bookmaker (in gambling); manager [Add to Longdo]
労働問題[ろうどうもんだい, roudoumondai] (n) labor problem; labour problem [Add to Longdo]
獰猛;どう猛[どうもう;ねいもう(獰猛)(ik), doumou ; neimou ( doumou )(ik)] (adj-na, n) ferocity; truculence [Add to Longdo]
瞠目[どうもく, doumoku] (n, vs) gazing at (in wonderment) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'm sorry.どうも失礼。
"Will they go on strike again?" "I'm afraid so."「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
"Will he succeed?" "I fear not."「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。 [ F ]
He makes a bad impression.あの人はどうもイメージが悪い。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもできているらしい。
They are too close.あの二人はどうも怪しい。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I suppose we're a little too indulgent to the dog.うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
Thank you very much for an excellent coffee.おいしいコーヒー、どうもありがとう。
It's nice of you to see me off.お見送りくださってどうもありがとう。
Thank you for writing.お手紙、どうもありがとう。
Thank you very much for your letter.お手紙どうもありがとうございます。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Thank you for inviting me.お招きいただきどうもありがとうございます。
Thanks so much for your good thoughts.お心遣いどうもありがとうございます。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも
The picture (on this TV) is no good. It keeps flickering.このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I can't get rid of this cold.この風邪はどうもよくならない。
This story sounds very unlikely to me.この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
I can never feel at ease among strangers.しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。
The matter weighs heavy on my mind.そのことがどうも気になる。
That's very kind of you.それはご親切にどうも
Thanks. Could I return it to you instead?どうも、そのかわりに車を返してもいいですか。
I'm not too clear about that point.どうも、その点がよくわかりませんね。
I'm just looking, thank you.どうも、ちょっと見るだけ。
Hi, I'm Taro Kawaguchi.どうも、川口太郎です。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
That is a fine excuse.どうもごりっぱな言いわけだよ。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
How kind of you.どうもご親切に。
Something is wrong with this word processor.どうもワープロの具合が悪い。
I'm afraid it will rain.どうも雨になりそうです。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 [ M ]
I think I'd better stay here.どうも行かないほうがよさそうだ。
There seems to be no need to go.どうも行く必要はないようです。
I don't get it.どうも合点がいかない。
Oh, I don't know if I agree with you.どうも賛成しかねます。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thank you. [JP] どうも Straw Dogs (1971)
Hey. [JP] どうも I'll Fly Away (2012)
- Captain. [JP] - どうも 大佐 The Raven (2012)
Thank you. [JP] どうも Chapter 9 (2013)
- Thank you. [JP] 。 - どうも Live for Life (1967)
Thanks. [JP] どうも Tower Heist (2011)
- Hi, Chuck. [JP] チャックどうも A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
- Thanks. I've got some hard tack, too. Like some? [JP] どうも よかったら ほかにもあるけど? Rough Night in Jericho (1967)
Oh, right. [JP] どうも Episode #1.2 (2013)
Hello. [JP] どうも Pilot (2010)
No, I don't believe he is. Thank you. [JP] 持ってないようです どうも The Graduate (1967)
Domo arigato! [CN] 多磨, 阿里啊多! (非常感谢 / どうもありがとう) Cars 2 (2011)
- Hello. [JP] - どうも Straw Dogs (1971)
Thank you. [JP] どうも The Graduate (1967)
Thanks. [JP] どうも Rough Night in Jericho (1967)
- Mr. Venner. [JP] - どうもヴェナーさん Straw Dogs (1971)
Thanks. I'm done. [JP] どうも。 終わったわ。 Live for Life (1967)
- So kind. [JP] - どうも Dark Cousin (2012)
Thank you! [JP] どうも Kin-dza-dza! (1986)
- Fine, thank you. [JP] -ええ どうも The Graduate (1967)
I can't figure this Simonson. [JP] どうも分からん Soylent Green (1973)
Thank you very much, sir. [JP] どうもありがとう The Graduate (1967)
Hey, guys. [JP] どうも Scarlet Ribbons (2011)
- Oh, sorry. [JP] -どうも The Graduate (1967)
Thank you. [JP] どうも Now Is Good (2012)
- Thank you. [JP] - どうも Straw Dogs (1971)
Thank you. [JP] どうも Episode #1.4 (1995)
- Thanks for the drink, sir. [JP] - どうもごちそうさま Straw Dogs (1971)
- Thank you, ma'am. [JP] そりゃ どうも Rough Night in Jericho (1967)
- Hello. Nice to meet you. [JP] - どうも 主人です Straw Dogs (1971)
Thank you... [JP] どうも... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Sure. [JP] どうも Pilot (2012)
Cheers. [JP] どうも Straw Dogs (1971)
Hey! [JP] どうも A Dog's Purpose (2017)
Thank you very much. And now, ladies and gentlemen, for my famous newspaper trick. [JP] どうもありがとう では私の有名な手品をどうぞ Straw Dogs (1971)
Thank you. [JP] どうも Machete Kills (2013)
Thank you. [JP] どうも The Cabin in the Woods (2011)
- Oh, sure. Thank you. [JP] -ええ どうも The Graduate (1967)
I can appreciate that. [JP] どうも済まないね Straw Dogs (1971)
- Thank you. [JP] -どうも The Graduate (1967)
Mm, thank you. [JP] どうも Secrets (2011)
Hi. [JP] どうも Elektra (2005)
- Great meeting you, Carl. [JP] -どうも カール The Graduate (1967)
- Thanks. [JP] - どうも Live for Life (1967)
- Thank you for the drink, sir. [JP] - 飲み物をどうも Straw Dogs (1971)
Thank you very much. [JP] どうもありがとう。 Live for Life (1967)

Time: 0.0257 seconds, cache age: 24.858 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/