61 ผลลัพธ์ สำหรับ *と同時に*
หรือค้นหา: と同時に, -と同時に-

EDICT JP-EN Dictionary
と同時に[とどうじに, todoujini] (exp) at the same time as; while; as well as (multiple roles) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The moment she arrived at the stations, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
As soon as man is born, he begins to die.生まれると同時に死は始まる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
He is at once stern and tender.彼は厳しいと同時に優しい。
They laughed and cried at the same time.彼らは笑うと同時に泣いた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But this love is so strong that it causes me sadness [JP] でもこの愛は強いと同時に悲しいのです Le roi soleil (2006)
- Hey. [JP] それと同時に 地上のフィフス カラムは殲滅 -ただいま Pound of Flesh (2010)
So Centipede also designed the eye implant? [JP] "ムカデ計画"と同時に 義眼インプラントも設計したってことか? The Bridge (2013)
And while Blood's campaign has yet to issue a public response to Mrs. Queen's announcement... [JP] ブラッドの選挙運動が まだ市民の反応を公表しないと同時に クイーンさんの発表に Heir to the Demon (2014)
If you start evacuating people... he might set it off. [JP] 客を避難させ始めたと同時に 爆破しかねない... Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
When we fire, they will know where we are. [JP] 発砲と同時に こっちの位置も知られる Battleship (2012)
Probie's lips are still moving while he's working. [JP] と同時に唇がピクピクと Designated Target (2007)
I wanna slip my tongue inside you, just as you come. [JP] 僕の舌を君の中に すべり込ませたい 君がイクのと同時に Shame (2011)
But as we bid adieu to one star, we welcome another. [JP] しかし 別れと同時に 出会いもあります Black Swan (2010)
And in addition to landing that commercial Carter also landed the girl. [JP] 加えてそれと同時に━ 彼女もゲットしたの A Cinderella Story (2004)
- I promise you upon my liberation I will have satisfaction for this wrong. [JP] 開放と同時に約束する この履行は誤りだ 12 Years a Slave (2013)
When we land, I go to jail for the rest of my life. [JP] 着陸と同時に俺は刑務所だ Inception (2010)
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door. [JP] 体が倒れる音と同時に 走る足音もした 12 Angry Men (1957)
OK, now, I understand he loved his wife and he also loved his mistress. [JP] 彼は妻を愛するのと同時に 彼の愛人も愛していたよね Midnight in Paris (2011)
And to add on to that, my studies were also at the same time affected by everything. [JP] それと同時に勉強にも 大きな支障が出た Free to Play (2014)
Melted with the head. Are you gonna witter on all night? [JP] と同時に溶けたよ Rose (2005)
Drug testing's big bucks, McGiggle. NFL, NBA, Major League Baseball... They all face the same problem. [JP] ステロイドと同時に 薬物検査対策の薬も 莫大な金を生むな Corporal Punishment (2007)
Couldn't find a job after college, so we came here to work. [JP] 卒業と同時に失業です だから4人でここで屋台をやってます Night Market Hero (2011)
You know, place any two animals in a contained area together, um, you know, there will be awesome tenderness, but also there will be blood. [JP] 2体の動物を 同じおりに入れると 荘厳なる優しさが 生まれると同時に 血を見る争いにもなります Life in a Day (2011)
You know, me and Carly broke up because I couldn't love her and hate him at the same time. [JP] ところで 私とカーリーは 私が彼女を愛せなかったから別れた と同時に彼が嫌いだ Keep Your Enemies Closer (2013)
Acting boldly and courageously to bring the victory and spare lives. [JP] それと同時に仲間の命も守る Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
She was also drafting a sexual-harassment suit against you to coincide with her departure. [JP] 彼女は 会社との決別と同時に 君に対して セクハラ訴訟も起こそうと準備していた だから 彼女はカーネリアンの株を 空売りしていた Carnelian, Inc. (2009)
And I'd like to welcome you on board the greatest fighting ship in American naval history. The "Mighty Mo," the U.S.S. Missouri. [JP] と同時にこの歴史ある 米艦ミズーリ上に諸君を歓迎する Battleship (2012)
The boss said he'd make the voices go away. [JP] 奴の声と同時に吹き飛ぶと The Dark Knight (2008)
He shaved it off around the same time that Callie disappeared. [JP] キャリーが消えたのと同時に 剃り落としたんです Déjà Vu All Over Again (2013)
Now, the e-mails were encrypted with a public key code-- can't be broken-- but Theophilus did download something at the exact same time one of 'em came in. [JP] あのメールは 読めないように 公開鍵で 暗号化されていたが セオフィラスは メール受信と同時に 何かダウンロードしてた The Woman (2013)
While most have been apprehended, at least 8 are still at large." [JP] 殆どが逮捕されると同時に 少なくとも8人がまだ逃走中である」 For Joe (2014)
He drew his gun as the attacker fired. [JP] 銃を抜くと同時に 撃った Do the Wrong Thing (2012)
Could we talk to him? - Don't know how. He was gone by the time they found her body. [JP] 妹の死体が 発見されたと同時に消えた To Love Is to Bury (2008)
Entire squadrons lost power just as they engaged the enemy. [JP] 飛行中隊丸ごとが敵の 遭遇と同時に出力を失った Episode #1.2 (2003)
As soon as they're unlinked, we get to leave this crap town. [JP] 繋がりが切れたと同時に こんな糞街でていくべき Fruit of the Poisoned Tree (2013)
We cannot stand by while the doctors on the other side of those doors are working with the bare minimum of resources because the police department already sees us as a lost cause. [JP] 私達は医者と同時に 待機することはできません このドアが動いてる 反対側で 資源の最低限 Identity (2013)
Even as we speak, it's dispersing throughout your ship... infecting you and your crew. [JP] 私達が話を始めたと同時に 船中に広がりあなた達を感染させました Divergence (2005)
I need you to know, the moment we let him walk out that door with that chip, words like "amnesty" and "pardon" [JP] 頭に入れておけ... チップと共に ドアから出て行かせると同時に 恩赦だの 大赦だのも Fast & Furious 6 (2013)
The joy and pride we feel, our children and I, are tinged with sadness and apprehension . [JP] 今、私と息子達が 喜びと誇りを感じると同時に 悲しみと限りない不安にかられています。 The Lady (2011)
One, she said "facebook me," right? And then the other is, well, you know... [JP] Facebookが広まってると同時に The Social Network (2010)
And as soon as that finished,  [JP] 卒業と同時に Life in a Day (2011)
What do I care about that. it's mine as well. [JP] そんなの知らないわよ ここは主人の家であると同時に Episode #1.7 (2013)
Upon recovery, Hank was bent on revenge. [JP] 回復と同時に ハンクは復讐に燃えた Confessions (2013)
Powerful external transformations can often coincide with even larger internal ones. [JP] 極端な外面的な変化は もっと大きな内面的な変化と同時に 起こることが多いんだ Not One Red Cent (2012)
When the green moon of Galan is eclipsed, Ko-Dan Armada will invade, and not even your mighty Starfighters will be able to save you. [JP] 月食と同時に コダン艦隊は進攻を開始する スター・ファイターが 何人いても阻止は出来ん The Last Starfighter (1984)
We're all walking out of here. [JP] と同時に出る。 The Art of the Deal (2008)
It's a word that stigmatizes chfldhood, and powerlessness too. [JP] この言葉は幼さと同時に 無力さを示しています Blue Is the Warmest Color (2013)
Good, because not only was James Van Horn a sitting U.S. senator with top level clearance, he was a good man. [JP] そうか ジェームス・ヴァン・ホーンは 高度の国家機密を守る議員だったが それと同時に、素晴らしい人でもあった Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
I was setting up to practice my calligraphy at the same time [JP] クリーニングの中身を取り出すのと同時に Possibility Two (2013)
It stops you from moving on in your life, and as hard as that is and as guilty as you feel, it's... [JP] 次の段階に進めなくなる 辛いのと同時に 罪悪感を感じてしまって・・・ White Lines (2014)
That's when the missiles armed themselves. [JP] と同時にミサイルが勝手に装填され 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2014)
Miami Metro impounded Speltzer's little Pied-a-RV when he was arrested, but they had to give it back once he was set free. [JP] やっと押えたRV車も 釈放と同時に返した Run (2012)
We can't do that and protect you at the same time. [JP] それと同時に あなたを守れない All In (2013)
Alex, even with our high-tech equipment, you managed to find it the same time we did. [JP] アレックス... 我々のハイ・テクに関わらず 君は我々と同時に 奴を探りあてた Big Ass Spider! (2013)

Time: 0.0842 seconds, cache age: 12.517 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/