I strip him of all ranks and titles... of all lands and holdings... and sentence him to death. | | [JP] 全ての身分、称号 その、土地、財産 - その上で死刑を言い渡す A Golden Crown (2011) |
Check his details, find out who he is. | | [JP] 詳しく調べて 身元を突き止めろ その上で あいつは閉め出せ Episode #1.2 (2013) |
Why don't you just give it up and be done with it? | | [JP] 今すぐ手離して その上で終わりにしませんか? Season of the Hexenbiest (2012) |
Live above it. | | [JP] その上で生活している。 The Circle (2017) |
And, on top of that, you allowed Amy's parents... her friends, all the people in your hometown... believe you were a loving husband, desperate to find his missing wife. | | [JP] その上であなたは エイミーの両親や― 友人 故郷の人達に― 必死で妻を捜してると 訴えていた Gone Girl (2014) |
Plus you can cook on it. | | [JP] その上で調理も出来る Granite State (2013) |
And I'm telling you, you're wrong on this. | | [JP] その上でキミに話す これは間違いじゃないのか The Suicide King (2013) |
You never tell me anything that's going on anymore. | | [JP] 私に何か知る由もない その上ではもう起こっている。 Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative witness. | | [JP] 裁判所は、有力な情報を 知っているのか確認したがっている。 その上でちゃんと協力するのか判断する。 Vamonos (2007) |
We do what we need to do and then we get to live. | | [JP] するべきことをする事 その上で生きるんだ Them (2015) |
Mrs. Stewart, I know it's a lot to ask, but I'm asking. | | [JP] スチュワートさん お聞きになりたいことがたくさんあるでしょう でも その上でお願いしています The Redshirt (2011) |
And I'll make the decision as I've done since the beginning. | | [JP] その上で私が結論を下す Conquer (2015) |
All right, turn the volume up on that! | | [JP] すべての権利は、その上で音量を上げる! Transformers: Dark of the Moon (2011) |
'Cause I've got a shiny new 1911 to back me up on that. | | [JP] 原因は 私についたから ピカピカの新人が その上で私を支援して Mors Praematura (2013) |
You breathe on it wrong and they'll be scraping up what's left of you. | | [JP] 誤ってその上で呼吸したら アンタの肉片をヤツラが集める事になる Helen (2015) |
See Julia died on it, and she can come back now like Frank! | | [JP] ジュリアはその上で死んでいる フランクのように ジュリアはよみがえるわ Hellbound: Hellraiser II (1988) |
If you know that Saeko-san is completely uninterested in Souta-kun, what more are you aiming for? | | [JP] 紗絵子さんが 爽太君に まるで 興味ないって 分かってるなら その上で 爽太君って 何 目指してるの? Episode #1.2 (2014) |
Once the contaminated live-aboards have been identified have the virus removed and the needed DNA extracted. | | [JP] 生活体験者のうち 感染者にはウィルスの除去を その上でDNA抽出を継続 Uneasy Lies the Head (2011) |
And you married me. | | [JP] その上で結婚したの His Last Vow (2014) |
But he still appointed Deputy Manager Hanzawa. | | [JP] その上で 半沢次長を指名したのには Episode #1.9 (2013) |
I'll disclose everything to the bank. | | [JP] 近藤 全部 正直に 銀行に話すよ その上で Episode #1.7 (2013) |
Furthermore, I want you to think about the idea of predestination in their encounters, okay? | | [JP] その上で彼らの出会いが -- 定められた運命だったことを 考えてほしい Blue Is the Warmest Color (2013) |
I give you one thing to do, one thing to do, and you drop the ball on that? | | [JP] 私はあなたに行うための一つのことを与え、 行うには一つのこと、 あなたは、その上でボールをドロップする? Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Oh, I wished I could roll in it. | | [JP] 「その上で転がりたい感じ」 A Dog's Purpose (2017) |
-I do. | | [JP] (勇気)うん 分かってる (美咲)その上で Fragile Boy, Fragile Girl (2016) |
Negative on that. | | [JP] その上でマイナス。 Monster (2016) |
Let me sleep on it, Marcie. | | [JP] その上で寝かせて The Peanuts Movie (2015) |
Park the 1025 ahead of them in a dumper... with the 1023 in tow. | | [JP] しのぐぞ 前の1025を ダンパに避難させろ その上で1023を後ろから突っ込め Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
As such, we will place Eren under Captain Levi's supervision and conduct a recon mission outside the wall. | | [JP] そこで エレンの管理をリヴァイ兵士長に任せ その上で 壁外調査に出ます Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) |
If it's right, and I believe it is, we'll have something really wonderful together. | | [JP] その上で 正しいと思えたら... 二人で幸せに なりましょう D.O.A. (1949) |