Eat earth. Dig deep. Drink water. | | [JP] 土を喰ったり 掘り返したり 水を飲んだりしては ならん The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
You erased me. | | [JP] 僕を消したりするから Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) |
Don't even think of holding' out on me... or I'll kill you. | | [JP] クイント 隠したりしたら─ 殺すぞ Can't Buy Me Love (1987) |
That's a green critter. I'm sorry, okay? I've ignored you and I've been impatient, but I need you, buddy. | | [JP] 僕が悪かった 無視したり あたったりして Son of the Mask (2005) |
I am tired of being pushed and prodded around like I'm some kind of toy. | | [JP] 僕をおもちゃのように押したり 突いたりされることに疲れたんだ Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) |
Get back in or you'll lose your nose | | [JP] に戻って取得したり、あなたの鼻を失うことになる Howl's Moving Castle (2004) |
Something small like this Can be the last straw, It can make a person explode. | | [JP] そういう小さなキッカケで 我慢してきた寂しさが 爆発したりするものなのよ Until the Lights Come Back (2005) |
But first you tell me if I can speak frankly? | | [JP] 逮捕したりしないな? Tikhiy Don II (1958) |
She was gonna wear a white dress and ride the horses. | | [JP] 白いドレスで 乗馬したり The End (1988) |
As long as he needs us, we'll stay alive. | | [JP] 俺たちが必要な間 殺したりしない The Hitch-Hiker (1953) |
Protein's not gonna kill you. | | [JP] プロテインはお前さんを殺したりはしないって Rescue Dawn (2006) |
I don't mean to distract you. Please, don't let me interrupt you. You still there? | | [JP] 気をそらせるつもじゃない どうぞ、邪魔したりしないよ ‐ まだいるかい? Six Degrees of Separation (2004) |
But I mean, how many of them visited or even wrote you, huh? | | [JP] だけど 奴らが面会に来たり 手紙を出したりしたか? The Blues Brothers (1980) |
We're studying teen-parenting in Home Ec. It's computerized, so it cries and shit. | | [JP] 泣いたりおもらししたり 家庭科の勉強なの One Eight Seven (1997) |
Has it ever occurred to you that plants can feel, know, even comprehend... | | [JP] 草も木も楽しそうに 生きている ご存じないでしょうが 植物も感じたり 意識したり理解したりします The Mirror (1975) |
In the three million years we have been away, it is my fond hope that mankind has abolished war, cured all disease, and gotten rid of those little western saloon doors you get in trendy clothes shops, | | [JP] この300万年間では、 人間が平和になったり、 すべて病を治したり、 Balance of Power (1988) |
Have you made statements or phone calls I need to be made aware of? | | [JP] 「何か話したり、電話をかけたりしたなら...」 「...言っておいてもらわないと」 The Departed (2006) |
But first you tell me if I can speak frankly? | | [JP] 逮捕したりしないな? Tikhiy Don (1957) |
A decision. And, you know, you have to stick by what you choose. | | [JP] 「そう、決定したり、 自分の選択を守り続けたり」 The Departed (2006) |
She's going to fall in love... and she's going to try to build a life with someone. | | [JP] 恋をしたり... 誰かと人生を 築こうとする The Bridges of Madison County (1995) |
I don't kick families out of their houses like you bums at the bank do. | | [JP] 人を家から 追い出したりしねえ 銀行のタカリ屋みたいにな Chinatown (1974) |
You should be dressed up, going out with boys. | | [JP] きちんとした身なりで デートしたり Taxi Driver (1976) |
You don't have to hunt me and crush me. I can't get work in this town as it is. | | [JP] 私を捜したり潰したりする必要はない 今でも仕事出来ないのだから Phone Booth (2002) |
Pedro no drop! | | [JP] ペドロ 落としたりしない Cat City (1986) |
You have to choose. | | [JP] 「何かを選択したり」 The Departed (2006) |
You know, the usual thing, a few drinks, and some laughs! | | [JP] 部下が客を もてなしてるんです 軽く飲んで 笑い話したり D.O.A. (1949) |
You ever so much as talk to Shellie again, you even think her name, and I'll cut you in ways that'll make you useless to a woman. | | [JP] また彼女と話したり 彼女を思ったりすれば━ 女に役立たないように お前を切ってやるぞ Sin City (2005) |
I think we got it pretty well covered from here. But again, if you can think of anything, or if he contacts you... | | [JP] 何か思い出したり 接触があったら... Frailty (2001) |
If there is communication of any sort between the two witnesses, the man, Leamas, will be taken from the court and dealt with. | | [JP] 証人どうしが 話したりすれば リーマスは廷外で 待つことになる The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
Yes, and I'd like to sit at a sidewalk café, look in shop windows, walk in the rain. | | [JP] そうよ そしてカフェの テラス席にも座ってみたいわ ウィンドウショッピングしたり 雨の中を歩いたり Roman Holiday (1953) |
- And when you're meeting someone, or... negotiating. | | [JP] 人と交渉したり する時も Exotica (1994) |
I wanna do barrel rolls and loop the loops. All that kind of stuff. | | [JP] ほら グルグル廻ったり宙返りしたり アクロバット飛行みたいなやつ Space Cowboys (2000) |
Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out here? | | [JP] ドアのロックを 外したりして軽率だぞ 誰が外にいるかわからないのに And Then There Were None (1945) |
I will not have you, in the course of a single evening, besmirching that name by behaving like a babbling, bumbling band of baboons. | | [JP] たった一夜でグリフィンドールの 名を汚すことのないよう はしたなく はしゃいで ハメを外したりはしないこと Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
Drive sports cars, date movie stars. | | [JP] スポーツカーに乗ったり 女優とデートしたり Batman Begins (2005) |
It's all that sawing and tying. | | [JP] ノコギリで切断したり 縛ったり... Sin City (2005) |
Little green things with George Washington's picture that men slave for commit crimes for, die for. | | [JP] ジョージ・ワシントンの描かれた 緑の紙... 人はその奴隷になり... 罪を犯したり 命さえ落とす Detour (1945) |
I want to get out there and do more interesting stuff. I want to live a little. | | [JP] 毎晩ウィンチェスターで飲む以外に・・ いろいろお出かけしたり・・ Shaun of the Dead (2004) |
You are not gonna keep me prisoner. I said you are not gonna keep me prisoner. | | [JP] お前は俺を囚人にしたりはしない お前は俺を囚人にしたりはしないと言った Rescue Dawn (2006) |
I don't want you to love me! | | [JP] 俺を愛したりするな! Siegfried (1980) |
You can search me if you think I'm holding out on you. | | [JP] 隠したりしない 探してもいいぞ Detour (1945) |
Please don't forget to never spay or neuter your pets. | | [JP] あなたのペットを去勢したり、 中性決していることを忘れらない。 Madagascar (2005) |
. ..tuning and lubricating itself, replacing worn parts. | | [JP] 自分で傷んだ部品を 交換したり調整してね Forbidden Planet (1956) |
The weapon training and melting the silver into bullets? | | [JP] 武器の訓練したり、銀を溶かして弾丸を作ったり Pilot (2005) |
Stand in line at clubs, smoke cigars, dance... experiment with bisexuality. | | [JP] クラブに たむろしたり タバコを吸ったり踊ったり My First Mister (2001) |
I'm very ashamed, Doctor. Suddenly I was crying. | | [JP] 急に泣き出したりして 恥ずかしいわ Roman Holiday (1953) |
Maybe he'd told friends he suspected Mundt, maybe he'd left notes, incriminating notes. | | [JP] ムントを疑っていることを 人に話したり メモを書いていた かも知れない The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
I shall never reproach on that score when we are married! | | [JP] しかし その点を 非難したりはしません Episode #1.2 (1995) |
So he ends up raised in foster homes juvenile facilities. | | [JP] 養子として転々としたり 未成年施設に入ったりして... Heat (1995) |
Trees that could whisper talk to each other even move. | | [JP] 木がお互いに囁いたり... 話をしたり... 動いたりするって The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |