In a sense, he has, you know? | | [JP] ある意味では そうだね The Conspiracy in the Corpse (2014) |
Maybe. In other ways. | | [JP] ある意味では違うかな Burning House of Love (2008) |
In a way, Moira, | | [JP] ある意味では モイラ The Scientist (2013) |
I suppose, yes, in a way, he was crushed by the machine-- | | [JP] ある意味では そう マシンに潰された -- Wolf and Cub (2012) |
Yes, and it did, in a way. | | [JP] ええ、ある意味ではそうね Til Death (2012) |
At some point, everything's going to go south on you. | | [JP] ある意味では 全てから見放される The Martian (2015) |
- Am I late for something? | | [JP] 何かの時期を逸したか? - ある意味では Endangered (2013) |
Not some ways. | | [JP] ある意味ではなく Ride Along (2014) |
Yeah, in a way. | | [JP] ある意味では Q&A (2012) |
After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. | | [JP] ある意味では "名前を言ってはいけないあの人"も 偉大なことをした Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
Unfortunately, thanks to Semper Fido, he's never going to roll over. | | [JP] ある意味では 麻薬取締犬の鏡です Dog Tags (2008) |
In this case, we're looking for the apple. | | [JP] ある意味ではリンゴ Through the Looking Glass and What Walter Found There (2012) |
In some ways, he still is. | | [JP] ある意味では まだ実在する Jack the Giant Slayer (2013) |
- In a manner of speaking. | | [JP] - ある意味では Wild Card (2015) |
In a manner of speaking. | | [JP] ある意味では Relevance (2013) |
In a way, their existence is purer than ours, freed of the burden of self-doubt. | | [JP] ある意味では 我々より純粋な 存在だ 自分を疑うという重荷を持たない Trompe L'Oeil (2016) |
She said at some point in your life, you find a use for every useless talent you ever had. | | [JP] 人生においてある意味では 役立たずの才能でも Planet Terror (2007) |
This image is a magical image in a way. | | [JP] ある意味では、これは魔法の映像と 言えます An Inconvenient Truth (2006) |
Um, yeah, in a way. | | [JP] そうかな ある意味では New Car Smell (2012) |