Okay, okay everyone, it's time! | | [JP] さあみんな 始まるよ! The Origins of Monstrosity (2012) |
Come on in guys. We'll be safe in here. | | [JP] さあみんな入って ここなら安全だ Big Hero 6 (2014) |
Hi guys. Hello. | | [JP] やあみんな こんにちは District 9 (2009) |
Well, everybody's wrong. | | [JP] じゃあみんなが間違ってるのよ The Fury in the Jury (2013) |
Oh, hello. | | [JP] やあみんな The Way (2010) |
I got to run. shit. Saul berenson to see pesach. | | [JP] 急がなきゃ ソール・ベレンソンがペサハに会いにきた ペサハはいない 外国だだ さあみんな外に出て 休憩取ってくれ The Flag House (2017) |
Photo! Everybody say: "Hiro!" | | [JP] -さあみんな "ヒロ" Big Hero 6 (2014) |
All right, there's a van full of groceries in the driveway that needs unloading. | | [JP] さあみんな 車から 雑貨品を降ろして頂戴 Bitchcraft (2013) |
My knight in shining armor. Okay, people, let's go. | | [JP] じゃあみんな 行きましょ Yes Man (2008) |
Well, boys, first question. You getting enough to eat? Hello, sir. | | [JP] やあみんな ちゃんと食べてるかい? Lincoln (2012) |
Okay, people, let's go over our positions at club Mayan. | | [JP] さあみんな クラブ・マヤの各配置は確認したね Everything Is Illumenated (2010) |
And speaking of holidays. | | [JP] じゃあみんなで一緒に Bear Fight (2012) |
Hey guys! | | [JP] やあみんな! Escape from Tomorrow (2013) |
Well, I don't know. I'll take another poll. | | [JP] じゃあみんなに聞いてくる You're Not Elected, Charlie Brown (1972) |
All right guys, let's go! | | [JP] さあみんな、行くぞ! Full Metal Zombie (2014) |
OK, everybody upstairs. Oh, murder. | | [JP] さあみんな 2階へ行くのよ Tucker: The Man and His Dream (1988) |
Listen, people. Please everybody, gather around. | | [JP] さあみんな Furious 7 (2015) |
Hi, everyone. I'm Olaf. And I like warm hugs. | | [JP] やあみんな 僕はオラフ ハグしてよ Frozen (2013) |
Hey, Phil! Hey, bud! | | [JP] - やあみんな フィルじゃないか! The Hangover Part II (2011) |
All right, all right, folks. Come on, it's Lloyd's turn to buy. Darling? | | [JP] さあみんな、次はロイドの番かな? Crossroads (1986) |
Of course... | | [JP] もちろん! なあみんな Swing Girls (2004) |
This guy right here! | | [JP] やあみんな ここにいるぞ Big Hero 6 (2014) |
- I was thinking that we could... | | [JP] - じゃあみんなで... Secretariat (2010) |