52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*ไสหัวไป*
หรือค้นหา:
ไสหัวไป
,
-ไสหัวไป-
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ไสหัวไป
(v) get out,
See also:
go away
,
Syn.
ไสหัว
,
Example:
แม่ตะโกนด่าลูกชายที่มาไถเงินว่าให้ไสหัวไปให้พ้น,
Thai Definition:
คำกล่าวขับไล่อย่างไม่เกรงใจ
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get the hell out!
ไสหัวไป
ให้พ้น!
The Good, the Bad and the Ugly (1966)
Get the fuck out of here, Tommy.
ไสหัวไป
เลย ทอมมี่
Goodfellas (1990)
No one's asking you to stay, are they?
- ถ้าไม่พอใจก็
ไสหัวไป
สิ
Snow White: A Tale of Terror (1997)
Get out!
ไสหัวไป
ซะ
Snow White: A Tale of Terror (1997)
You're never getting in this fucking house!
ไสหัวไป
ให้พ้นเลย!
Fight Club (1999)
"I met someone else. Move out."
"ฉันเจอคนใหม่แล้ว
ไสหัวไป
"
Legally Blonde (2001)
He'll get his fucking shit.
แม่งต้อง
ไสหัวไป
Ken Park (2002)
Get out!
ไสหัวไป
21 Grams (2003)
Get the fuck out of my house, you make me sick!
ไสหัวไป
คุณทำให้ฉันแย่
21 Grams (2003)
Get out of my house! I've come to the right place, then.
ไสหัวไป
จากบ้านฉันนะ! ในที่สุดก็มาถูก
Girl with a Pearl Earring (2003)
- It means why don't you fuck off!
- แปลว่าทำไมมึงไม่
ไสหัวไป
หล่ะ!
Shaun of the Dead (2004)
They have to work tomorrow. Get out of here!
พวกเขาต้องทำงานกันอีกในวันพรุ่งนี้
ไสหัวไป
จากที่นี่ซะ!
Kung Fu Hustle (2004)
-Walk away! We're twice as many as you. Leave before something happens.
คนของฉันมากกว่านะโว้ย
ไสหัวไป
ดีกว่า
Uno (2004)
I am in charge. Now get out of this room right now.
ผมควบคุมที่นี่
ไสหัวไป
จากห้องเดี๋ยวนี้
Hotel Rwanda (2004)
Go on. Piss off.
ไสหัวไป
Goal! The Dream Begins (2005)
Thanks. Now get the hell out of here. Thanks.
ขอบใจ
ไสหัวไป
ได้แล้ว
Four Brothers (2005)
Now get your sorry ass off this porch.
ไสหัวไป
จากที่นี่ได้แล้ว
Bandidas (2006)
Go on, get the fuck out of here.
รีบ
ไสหัวไป
ไกลๆเลย
Alpha Dog (2006)
Get the fuck out of here!
ไสหัวไป
ให้พ้น
Alpha Dog (2006)
Get the fuck out of here! You're fired!
ไสหัวไป
ให้พ้น คุณถูกไล่ออกแล้ว!
Alpha Dog (2006)
Get the fuck out of here!
ไสหัวไป
ให้พ้น!
Alpha Dog (2006)
You have my permission to stay out of the fucking way!
ผมอนุญาตให้พวกคุณ
ไสหัวไป
ไกลๆ
The Wicker Man (2006)
That's it! You absolutely slept with her! Seriously, you have to get out.
คุณไปนอนกับนังนั่น คุณ
ไสหัวไป
เลยนะ
The Holiday (2006)
Now I've got somewhere really important to be and you have got to get the hell out.
และคุณต้อง
ไสหัวไป
เดี๋ยวนี้!
The Holiday (2006)
Stay the hell out of my way.
ไสหัวไป
ลงนรกซะ
Hollow Man II (2006)
So you can beat it, Bartowski.
ไสหัวไป
ได้แล้ว บาร์ทาวสกี้
Chuck Versus the Crown Vic (2007)
You get the fuck out of here.
ไสหัวไป
นะไอ้พวกบ้า.
Vacancy (2007)
Get out of here!
ไสหัวไป
นะเว้ย!
The Simpsons Movie (2007)
I'm after you right straight away.
แกโดนดีแน่
ไสหัวไป
ไกลๆ
Once (2007)
Called Bean-n-Gone, so get the fuck out of here.
มันเรียกว่า บีนแอนด์กอน เพราะฉะนั้น
ไสหัวไป
ซะ
Zack and Miri Make a Porno (2008)
Get out.
ไสหัวไป
Strange Love (2008)
Get on with it, give us the price and then leave.
จะขายอะไรก็บอกราคามา แล้ว
ไสหัวไป
ซะ
RocknRolla (2008)
Go on, jog on, walk on, goodbye, bon voyage, fuck off.
ไปเลย รีบเลย เดินเลย ลาก่อน โชคดี
ไสหัวไป
RocknRolla (2008)
You got that? Is that sinking in? Now, beat it.
นายเข้าใจไหม เข้ามาเพ่นพ่านอะไรกัน ตอนนี้
ไสหัวไป
ซะ
A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Get the hell out.
ไสหัวไป
ตายซะ
A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
fuck off.
ไสหัวไป
ให้พ้น
Let the Right One In (2008)
fuck off.
ไสหัวไป
Let the Right One In (2008)
So if you wouldn't mind enlightening me, flo.
แล้วถ้าแกไม่ว่าอะไรก็รีบ
ไสหัวไป
ได้แล้ว
Lazarus Rising (2008)
Get out of here! Goddamn.
ไสหัวไป
เลย
I Don't Wanna Know (2008)
He said fuck off.
เขาบอกให้
ไสหัวไป
ไง
All in the Family (2008)
The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away.
พอเด็กๆเล่นดนตรีเสร็จ นายและอีหนูวัยรุ่นของนาย ค่อยคลานไปในกรงอันแสนเล็กๆของนาย และ
ไสหัวไป
Giving Back (2008)
It's just a euphemism for "get the hell out of here."
มันเป็นแค่การใช้คำนุ่มนวลแทนการบอกว่า "
ไสหัวไป
ซะ"
Dying Changes Everything (2008)
but if you...give out the baby, all just... go away yeah, and if i keep it?
แต่ถ้าคุณ ... กระอวลที่ทารกทั้งหมดเพียง ...
ไสหัวไป
Gas Pills (2008)
- Get out of here!
-
ไสหัวไป
!
Madagascar: Escape 2 Africa (2008)
- Get off my tits!
- จะ
ไสหัวไป
ไหนก็ไป ไป!
The Love Guru (2008)
Get out!
ไสหัวไป
ให้พ้น
The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
- Get the hell out of here.
-
ไสหัวไป
ซะ
Pilot (2008)
Fuck you!
ไสหัวไป
ตายซะ
Pineapple Express (2008)
Fuck you!
ไสหัวไป
ตายซะ
Pineapple Express (2008)
You better be out. I'm not fucking with you.
รีบ
ไสหัวไป
ซะ ฉันไม่ได้พูดเล่น
Pineapple Express (2008)
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
Get lost!
(sl) ไปให้พ้น,
See also:
ไปไกลๆ
,
ไสหัวไป
Time: 0.0298 seconds
, cache age: 5.873 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/