Hello, handsome. Is that a 10-gallon hat, or are you just enjoying the show? | | สุดหล่อ หมวกของคุณใหญ่ หรือว่าโชว์เด็ด Blazing Saddles (1974) |
And give those Irish hoodlums a drink. | | และให้พ่อหนุ่มไอริชสุดหล่อนั่นด้วย Goodfellas (1990) |
And the beautiful princess and the handsome prince rode off to his castle where they lived happily ever after. " | | และเจ้าหญิงแสนสวย กับเจ้าชายสุดหล่อก็ได้ขี่ม้าเข้าไปในปราสาทของเขา... ที่ที่พวกเขาอยู่กันอย่างมีความสุขชั่วนิรันคร์ A Cinderella Story (2004) |
Well, well, well, Lena. So where's this sexy boy toy of yours hiding? | | ว่าไงลีน่า หวานใจ สุดหล่อของเธอไปแอบซะที่ไหน The Longest Yard (2005) |
We only got 1 5 minutes, but, sunshine, we're gonna make them all count. | | เรามีเวลาแค่ 15 นาที แต่เราจะใส่คะแนนกัน ทุกนาทีนะ สุดหล่อ The Longest Yard (2005) |
Let me check my schedule. Hell, yeah. | | เด๋วสุดหล่ออย่างผมดูตารางก่อนนะว่าว่างเปล่า โป๊เชะ American Pie Presents: Band Camp (2005) |
Hello, handsome. | | Hello, สุดหล่อ. Shrek 2 (2004) |
- So glad. Oh, my beautiful baby! | | -ดีใจจริงๆ ไอ้ลูกสุดหล่อ! Alpha Dog (2006) |
Well, gorgeous, you've been rerouted to the office of too friggin' bad. | | ก็นะ สุดหล่อ คุณได้ถูกโอนสายไปยัง สำนักงานของสุดเห่ยแทน Extreme Aggressor (2005) |
You too, sweetie. | | อ้ำค่ะ สุดหล่อ Super Rookie (2005) |
All right, I love you! Sleep good, handsome man! | | รักพ่อจัง ฝันดีนะครับ สุดหล่อ Transformers (2007) |
I guess that makes you the damsel in distress, huh, handsome? | | ข้าเดาว่ามันคงทำให้เจ้าเศร้าโศก ว่าไง สุดหล่อ? Enchanted (2007) |
You're Handsome Bob. | | นายคือ บ๊อบสุดหล่อนะเว้ย RocknRolla (2008) |
You're Handsome Bob, the fucking lady-killer, that's who you are. | | บ็อบสุดหล่อ ฟันสาวไม่เลือกหน้า นั่นล่ะคือนาย RocknRolla (2008) |
We should've just gone and done the strippers like Handsome Bob would've done. | | เราควรไปที่งานแล้วจัดการนางระบำให้หมด... อย่างที่บ๊อบสุดหล่อจะทำเสมอ RocknRolla (2008) |
Now, that is your wonderful, handsome older brother. | | ตอนนี้ นั่นเป็นพี่ชายที่สุดหล่อของหนูเองจ้ะ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) |
You make for a handsome groom. | | มาร่วมยินดีกับเจ้าบ่าวสุดหล่อ Chuck Versus the Undercover Lover (2008) |
So how good is the hot boyfriend in bed? | | และแฟนสุดหล่อของเธอบนเตียงเป็นไง Here Comes the Flood (2008) |
We can discuss this tomorrow over lunch. | | สุดหล่อ เรายังมีเวลาคุยเรื่องนี้กัน ตอนมื้อเที่ยงพรุ่งนี้ The Dark Night (2008) |
Why the monkey suit? | | ทำไมสวมสุดหล่อหึ? Frost/Nixon (2008) |
- The Go-Go Handsome Men's Bar? | | -ชื่อบาร์ไปๆสุดหล่อใช่ไหมค่ะ The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008) |
So why did that girl in the Go-Go Handsome Men's Bar call you Kremlin? | | แล้วทำไมผู้หญิงคนนั้น ที่บาร์ไปๆกันสุดหล่อ เรียกคุณว่าเครเมนล่ะ The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008) |
I don't need a nose job or blonde hair 'cause my sex-god boyfriend likes me just the way I am. | | ฉันไม่อยากทำจมูก หรือทำผมบลอนด์แล้ว เพราะแฟนสุดหล่อขั้นเทพของฉัน ชอบในสิ่งที่ฉันเป็น Angus, Thongs and Perfect Snogging (2008) |
Hey, genius! | | เฮ้ สุดหล่อ G.I. Joe: The Rise of Cobra (2009) |
Hello, beautiful. Anybody selling tickets to Piano Man? | | สวัสดี สุดหล่อมีใครขายไหม ตั๋วเปียโน? Fighting (2009) |
All right, gorgeous? This way. | | ไงจ้ะ สุดหล่อ, ทางนี้เลย Cook (2009) |
Let me ask you a question. | | คุณคือเพื่อนร่วมทางที่สุดหล่อ The Girlfriend Experience (2009) |
- Where are all my weathermen? | | แล้วพวกสุดหล่อของฉันอยู่ไหนกัน? The Ugly Truth (2009) |
That was handsome dan. | | แต่เป็นแดนสุดหล่อ You've Got Yale! (2009) |
We should just call him "handsome." | | เราเรียกมันว่า "สุดหล่อ" ดีกว่านะ You've Got Yale! (2009) |
Handsome and i thought we'd Bring you some breakfast. | | เซอร์ไพร้ส มาก สุดหล่อกับพ่อ คิดว่าน่าจะเอาอาหารเช้ามาให้ลูก Carrnal Knowledge (2009) |
Handsome Harry Morgan. How is he? | | แฮร์รี่ มอร์แกน สุดหล่อ เขาเป็นไงบ้าง? Living the Dream (2009) |
And she finally called me back. | | และในที่สุดหล่อนก็โทรกลับมา. Slack Tide (2009) |
And i am going tonight, with my handsome boyfriend, patrick. | | และ ฉันจะไปที่นั่นคืนนี้, กับแฟนสุดหล่อของฉัน, แพททริค The Grandfather: Part II (2009) |
Hey, where's that hot FBI agent guy? | | FBI สุดหล่ออคนนั้นยู่ที่ไหนล่ะ The Dwarf in the Dirt (2009) |
The handsome news ancho in the tux, alright? | | ผู้ประกาศข่าวสุดหล่อ\ ในชุดทักซิโด้ ใช่ไหม Monsters vs. Aliens (2009) |
Who is a handsome bug? You like it when I rub your tummy? | | ใครเป็นแมลงสุดหล่อเอ่ย \ เธอชอบใช่มั้ยเวลาฉันเกาพุง? Monsters vs. Aliens (2009) |
Hey, did you check out that cute guy by the Monet? | | เฮ้ คุณเห็นผู้ชายสุดหล่อที่อยู่ข้างโมเนทไหม? When in Rome (2010) |
Ruining that lovely face of yours. | | บอกลาหน้าตาสุดหล่อของคุณได้เลย Chuck Versus Operation Awesome (2010) |
There you go, my beautiful boy. | | เอาล่ะนะ เจ้าสุดหล่อของแม่ June Wedding (2010) |
Hello, my pretties. I have finished my missing persons sweep. | | สวัสดี สุดสวยสุดหล่อ ฉันเพิ่งตรวจดูข้อมูลคนหายเสร็จ The Uncanny Valley (2010) |
boys. | | หวัดดี, สุดหล่อ Skyline (2010) |
Woman: G'day, handsome. | | หวัดดี พ่อสุดหล่อ! Melbourne (2010) |
What do you say, tiger? | | สามีสุดหล่อของฉัน ว่าไงล่ะ พ่อเสือหนุ่ม Chuck Versus the Honeymooners (2010) |
That's what you get -- working with a demon. Hey, hot stuff, watch the upholstery! | | นั่นแหละสิ่งที่นายได้-- จากการทำงานกับปีศาจ เฮ้, สุดหล่อ ระวังเบาะรถด้วย! The Devil You Know (2010) |
With their charismatic leader. | | กับหัวหน้าผู้ก่อการร้ายสุดหล่อ The Ballad of Booth (2010) |
Or getting a tan out by the pool with that hot lifeguard. Ohh. | | หรือนอนอาบแดด กับไลฟ์การ์ดสุดหล่อ The Jenna Thing (2010) |
And their handsome escorts. | | และคู่ควงสุดหล่อ Founder's Day (2010) |
Detective fancy pants? | | พ่อนักสืบสุดหล่อ? - เขาจะตามมา Bullet Proof (2010) |
Freak's here. Bringing him in. | | สุดหล่อมา กำลังจะพาเข้าไป A Study in Pink (2010) |