106 ผลลัพธ์ สำหรับ *ราชสำนัก*
หรือค้นหา: ราชสำนัก, -ราชสำนัก-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ราชสำนัก(n) royal court, See also: royal palace, Example: พระเจ้าอนุวงศ์เป็นกษัตริย์ลาวที่มีความใกล้ชิดกับราชสำนักไทยในสมัยรัตนโกสินทร์อย่างมาก

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
กฎมนเทียรบาลน. ข้อบัญญัติพิเศษเกี่ยวกับพระราชฐาน พระราชวงศ์ และระเบียบการปกครองในราชสำนัก, โบราณใช้ว่า กฎมณเฑียรบาล หรือ กฎมณเทียรบาล ก็มี.
กรมวัง(กฺรมมะ-) น. กรมใหญ่กรมหนึ่งในจตุสดมภ์ มีเสนาบดีเป็นผู้บังคับบัญชา มีอำนาจหน้าที่รักษาพระราชมนเทียร พระราชวังชั้นนอก พระราชวังชั้นใน บริหารกิจการในพระราชสำนัก และบังคับบัญชาศาลในสังกัดซึ่งมีอำนาจพิจารณาคดีที่เกี่ยวข้องกับสมใน ได้แก่ ศาลแพ่งวัง ศาลอาชญาวัง และศาลนครบาลวัง รวมทั้งบังคับบัญชาศาลมรดก
จ่า ๑ยศทหารและตำรวจชั้นประทวน เช่น จ่าตรี จ่าสิบตำรวจ, บรรดาศักดิ์ในราชสำนัก เช่น จ่าแผลงฤทธิรอนราญ จ่าเร่งงานรัดรุด, ตำแหน่งหัวหน้าธุรการบางอย่าง เช่น จ่าศาล
เจ้าพนักงานภูษามาลาน. ข้าราชการในราชสำนัก มีหน้าที่ถวายทรงพระเครื่องใหญ่ ถวายพระกลด ถวายสุกำ ทำสุกำ เปลื้องเครื่องสุกำพระบรมศพ พระศพ และเปลื้องเครื่องสุกำศพที่ได้รับพระราชทานโกศ เป็นต้น โบราณมีหน้าที่ถวายเครื่องต้นด้วย, ในกฎหมายตราสามดวง เรียกแยกเป็น พนักงานพระภูษา พนักงานพระมาลา.
เจ้าพนักงานสนมพลเรือนน. ข้าราชการในราชสำนัก ทำหน้าที่เกี่ยวกับพิธีศพ ทำสุกำศพหีบ จัดดอกไม้ ดูแลรักษาเครื่องนมัสการ โกศ หีบ เป็นต้น, สนม ก็เรียก.
เฒ่าแก่น. สตรีสูงอายุที่พระเจ้าแผ่นดินโปรดให้ตั้งไว้ในตำแหน่งข้าราชการ มีหน้าที่ดูแลสตรีฝ่ายในในพระราชสำนัก
นฤปเวศม์(-ปะเวด) น. ราชสำนัก
นักเทศน. คนต่างประเทศที่สำหรับใช้ในราชสำนัก เช่น นักเทศจงไปสั่งการ พนักงานของใครให้ขวายขวน (สังข์ทอง).
นางในน. สตรีที่รับราชการในราชสำนัก เช่น สนมกำนัล คุณพนักงาน.
นายเมื่อใช้เป็นคำนำราชทินนาม เป็นบรรดาศักดิ์ของข้าราชการในราชสำนักในสมัยก่อนเลิกบรรดาศักดิ์ เช่น นายนรินทร์ธิเบศ นายมหานุภาพ นายสุจินดา นายวรการบัญชา
บาแดงพนักงานตามคน, ตำแหน่งข้าราชการในราชสำนัก, ประแดง ก็ใช้.
ประแดงพนักงานตามคน, ตำแหน่งข้าราชการในราชสำนัก, คู่กับ ปะขาว, บาแดง ก็ใช้.
พระราชกระแส, พระราชกระแสรับสั่งน. คำพูด, คำสั่ง ใช้ในราชสำนัก.
ภูษามาลาน. ข้าราชการในราชสำนักมีหน้าที่รักษาเครื่องราชอิสริยยศและเครื่องแต่งพระองค์ของพระมหากษัตริย์ ตลอดจนถวายทรงพระเครื่องใหญ่ ถวายพระกลด ถวายสุกำ ทำสุกำ เปลื้องเครื่องสุกำศพพระบรมศพ พระศพ และเปลื้องเครื่องสุกำศพที่ได้รับพระราชทานโกศ เป็นต้น เรียกว่า เจ้าพนักงานภูษามาลา, โบราณมีหน้าที่ถวายเครื่องต้นด้วย, ในกฎหมายตราสามดวงเรียกแยกเป็น พนักงานพระภูษา พนักงานพระมาลา.
มนเทียรบาล(มนเทียนบาน) น. กฎหมายว่าด้วยการปกครองภายในพระราชฐาน, เรียกข้อบัญญัติพิเศษเกี่ยวกับพระราชฐาน พระราชวงศ์ และระเบียบการปกครองในราชสำนัก ว่า กฎมนเทียรบาล
มหาดเล็กน. ข้าราชการในราชสำนักมีหน้าที่รับใช้พระมหากษัตริย์, ผู้ที่รับใช้ประจำเจ้านาย หรือผู้ที่ถวายตัวเป็นผู้รับใช้เจ้านาย.
รัดเกล้าน. เครื่องประดับศีรษะสตรีสูงศักดิ์ในราชสำนักแต่โบราณ และประดับศีรษะนางละครแต่งยืนเครื่องซึ่งเลียนแบบสตรีสูงศักดิ์ มี ๒ แบบ คือ รัดเกล้ายอด มีปลายยอดทรงกรวยแหลม สำหรับกษัตรี และรัดเกล้าเปลว มียอดปักช่อกระหนกเปลว สำหรับพระสนม.
สนม ๒(สะหฺนม) น. ข้าราชการในราชสำนัก ทำหน้าที่เกี่ยวกับพิธีศพ ทำสุกำศพหีบ จัดดอกไม้ ดูแลรักษาเครื่องนมัสการ โกศ หีบ เป็นต้น, เจ้าพนักงานสนมพลเรือน ก็เรียก.
เสวก(-วก) น. ข้าราชการในราชสำนัก.
อยู่งานก. ปรนนิบัติรับใช้พระมหากษัตริย์ เป็นศัพท์ที่ใช้ในราชการแห่งราชสำนัก.
อันเตบุระ, อันเตปุระน. ภายในราชสำนัก, ภายในวัง.
อันเตบุริก, อันเตปุริกน. ข้าราชการในราชสำนัก.
อันเตบุริกา, อันเตปุริกาน. นางในราชสำนัก.
อาลักษณ์ ๑น. ผู้ทำหน้าที่ทางหนังสือในราชสำนัก.

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
Royal Courtราชสำนัก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
court๑. ศาล๒. ราชสำนัก [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
กงเต๊กหลวงเป็นพิธีบำเพ็ญพระราชกุศลอุทิศถวายในงานพระบรมศพเจ้านายที่เพิ่มเติมเข้ามาจากแบบแผนราชสำนัก เป็นการผสานทางศาสนาพุทธนิกายมหายานและวัฒนธรรมญวน-จีน กับความเชื่อของไทย โดยมีจุดมุ่งหมายเดียวกันคือการส่งเสด็จเจ้านายที่ล่วงลับสู่สวรรคาลัย [ศัพท์พระราชพิธี]
Courtly loveความรักในราชสำนัก [TU Subject Heading]
Courts and courtiersราชสำนักและข้าราชสำนัก [TU Subject Heading]
Courts and courtiers in literatureราชสำนักและข้าราชสำนักในวรรณกรรม [TU Subject Heading]
Introducer of Ambassadorsหมายถึง เจ้าหน้าที่แนะนำเอกอัครราชทูต ในนครหลวงของบางประเทศจะมีเจ้าหน้าที่โดยเฉพาะ ซึ่งรับผิดชอบการติดต่อกับเอกอัครราชทูตซึ่งกำหนดจะยื่นสารตราตั้ง ให้เดินทางจากทำเนียบเอกอัครราชทูตไปยังทำเนียบของประมุขแห่งรัฐ และจะเป็นผู้เบิกตัว หรือแนะนำเอกอัครราชทูตผู้นั้นต่อประมุขของรัฐในพิธียื่นสารตราตั้ง ในนครหลวงของอีกบางประเทศ เจ้าหน้าที่แนะนำตัวเอกอัครราชทูตจะมีตำแหน่งเรียกอย่างอื่นคือ Master of Ceremonies ส่วนในประเทศอังกฤษ ณ พระราชสำนักแห่งเซนต์เจมส์ ผู้ที่ทำหน้าที่เช่นนี้จะเรียกว่า Her Majesty?s Marshal of the Diplomatic Corps ส่วนในสหรัฐอเมริกา ผู้กระทำหน้าที่นี้คืออธิบดีกรมพิธีการทูต (Chief of Protocol) [การทูต]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it weren't for all your years of loyal service... ถ้าไม่เพราะความภักดีต่อราชสำนักหลายปีมานี่ละก็... Aladdin (1992)
Women do not stand in the presence of His Excellency. เพราะว่าผู้หญิงไม่ได้รับอนุญาติให้ยืนอยู่ต่อหน้า เจ้านายในพระราชสำนักได้ Anna and the King (1999)
I received a royal invitation. ฉันได้รับเชิญจากราชสำนัก Howl's Moving Castle (2004)
And furthermore, let her realize that the palace rules are extremely strict. ยิ่งกว่านั้น ทำให้หล่อนสำนึกด้วยว่า กฎของราชสำนักหน่ะเคร่งครัดมาก Episode #1.3 (2006)
My Father told the court that Ju-Mong is responsible for starting the war. พ่อของหม่อมฉัน บอกกับราชสำนักว่าจูมงเป็นผู้รับผิดชอบการก่อสงคราม Episode #1.41 (2006)
This is the only way to restore the dignity of the Royal Court. นี่เป็นหนทางเดียว ที่จะสร้างความสง่างามให้ราชสำนักอีกครั้ง Episode #1.42 (2006)
What is the BuYeo Royal Court like right now? ราชสำนักของพูยอตอนนี้เหมือนอะไร Episode #1.42 (2006)
As subordinates, you should all try to stop this fighting within the Royal Family. ในฐานะผู้ใต้บังคับบัญชา ท่านควรจะหาทางยุติ การต่อสู้กันภายในราชสำนัก Episode #1.42 (2006)
You are also respected by all the court officials. ท่านยังได้รับความเคารพนับถือจากเหล่าขุนนางในราชสำนัก Episode #1.42 (2006)
People resent the government about this matter but fortunately it's directed towards Ju-Mong. ราษฎรไม่พอใจราชสำนักในเรื่องนี้ แต่โชคดีที่ความไม่พอใจนี้ส่งตรงไปที่องค์ชายจูมง Episode #1.43 (2006)
My family are hostages in BuYeo for political reasons. ครอบครัวของข้าตกเป็นตัวประกัน อยู่ในพูยอด้วยเหตุผลทางราชสำนัก. The Book of the Three Hans (2006)
You seem to be the only virtuous man in the court ดูเหมือนจะมีท่านเพียงผู้เดียว ในราชสำนักที่ข้าไว้ใจได้ Portrait of a Beauty (2008)
I worked my arse off for 7 years to be court painter ข้าทำงานในกรมมานาน 7 ปี เพื่อหวังจะได้เข้าราชสำนัก Portrait of a Beauty (2008)
Hyewon has disgraced the court and brought shame to Dohwaseo with vulgarity ขุนนางผู้นี้นำความเสื่อมเสียสู่ราชสำนัก และความอับอายมาให้กับสำนักโดวาโซ Portrait of a Beauty (2008)
Enough! Do you want to get expelled from the court? พอกันที เจ้าอยากถูกไล่ออก จากราชสำนักเหรอ Portrait of a Beauty (2008)
You are a court painter who knows the morals and laws of painting จิตรกรราชสำนักอย่างเจ้าควรมี สามัญสำนึกและอยู่ภายใต้กฎระเบียบ Portrait of a Beauty (2008)
The only way to rectify the wrongs you did him is to suck out KIM Hong-do dry and become the greatest court painter คือขจัดคิมฮองดูไปให้พ้นทาง เพื่อที่เจ้าจะได้เป็น สุดยอดจิตรกรเอกในราชสำนัก Portrait of a Beauty (2008)
Hyewon joined Dohwaseo under false pretence of a man and by doing so, brought the court into contempt ขุนนางของสำนักโดวาโซ ได้กระทำผิดต่อบทบัญญัติของสำนัก อันเป็นการกระทำ ซึ่งนำความเสื่อมเสียมาสู่ราชสำนัก Portrait of a Beauty (2008)
You spoke of virtues in front of me but you disdained the court with lewd pictures ต่อหน้าข้า สิ่งที่เจ้าเอ่ยอ้างถึง ล้วนเปี่ยมล้นด้วยคุณธรรม แต่เจ้ากลับดูหมิ่นราชสำนัก ด้วยการเขียนภาพลามกต่ำทราม Portrait of a Beauty (2008)
KIM Hong-do has served the court with undeterred loyalty คิมฮองดูรับใช้ราชสำนัก ตลอดมาด้วยความจงรักภักดี Portrait of a Beauty (2008)
If it really was a coup, the government will find the culprit. ถ้ามันเป็นการกบฏจริงๆ ราชสำนักก็จะจับคนผิดได้เองแหละ Hong Gil Dong, the Hero (2008)
If this is made public, the government will be in chaos. ถ้ามันได้เผยแพร่ออกไปสู่สาธารณชน ราชสำนักจะต้องวุ่นวายเป็นแน่ Hong Gil Dong, the Hero (2008)
Then why haven't I seen you at court? เช่นนั้น ทำไมข้าไม่เห็นเจ้าที่ราชสำนัก The Other Boleyn Girl (2008)
He's requested that you come to court with immediate effect. พระองค์ทรงรับสั่งให้พาเจ้า เข้าไปที่พระราชสำนักเป็นการทันที The Other Boleyn Girl (2008)
From now on, your future is at court. นับตั้งแต่นี้เป็นต้นไป อนาคตของเจ้าคือที่พระราชสำนัก The Other Boleyn Girl (2008)
Welcome at court. ยินดีต้อนรับสู่ราชสำนัก The Other Boleyn Girl (2008)
She's the most ambitious little serpent at court. นางเป็นนังอสรพิษที่ทะเยอทะยานที่สุด แห่งราชสำนักเชียวล่ะ The Other Boleyn Girl (2008)
I'm not sure I'm one for court life. ข้าไม่แน่ใจนัก ว่าข้าเหมาะกับชีวิตในราชสำนัก The Other Boleyn Girl (2008)
If I gave your husband an assignment that took him away from court would you object? ถ้าข้ารับสั่งให้สามีเจ้าออกจากราชสำนัก... ..เจ้าจะโต้แย้งไหม? The Other Boleyn Girl (2008)
You will join the court of the French queen and stay there until your father has forgiven you. เจ้าจะต้องไปราชสำนัก แห่งพระราชินีฝรั่งเศส ...และอยู่ที่นั่น จนกว่าพ่อของเจ้าจะให้อภัย The Other Boleyn Girl (2008)
Observe the ladies of the court. สังเกตสุภาพสตรีในราชสำนัก ว่าพวกเขาทำอย่างไร.. The Other Boleyn Girl (2008)
Welcome back at court. ขอต้อนรับกลับสู่ราชสำนัก The Other Boleyn Girl (2008)
Mary, you risked your life coming to court and were only spared because of my respect and affection for you. แมรี่ เจ้าเสี่ยงชีวิตมายังราชสำนัก แต่ข้าให้อภัย เพียงเพราะความศรัทธา และชื่นชมในตัวเจ้า The Other Boleyn Girl (2008)
- Oh, no. - ...thick-stalked... เปล่าขอรับ ตามกฎพระราชสำนักแล้ว เมื่อราชวงศ์เสด็จ เหนือหัวควรทรงมาต้อนรับเอง The King's Speech (2010)
Male narrator: A royal welcome! การต้อนรับของราชสำนัก Voyage of Temptation (2010)
You forget, we have an ally in the court. ท่านคงลืมไป เรามีสายอยู่ในราชสำนักนั่น The Tears of Uther Pendragon (2010)
This is not just me talking. Members of the court have spoken. นี่ไม่เป็นเรื่องที่หม่อมฉันกล่าวทูลตามลำพัง แต่ข้าราชบริพารในราชสำนักต่างเห็นพ้อง The Tears of Uther Pendragon (2010)
The palace is awash with rumours. The people are restless. ราชสำนักเต็มไปด้วยข่าวลือ ประชาราษฎร์ต่างระร่ำระสาย The Tears of Uther Pendragon (2010)
You forget, we have an ally in the court. ท่านคงลืมไป เรามีสาย อยู่ในราชสำนักนั่น The Tears of Uther Pendragon: Part Two (2010)
Only the High Priestesses and their Bloodguard have ever set eyes on it. มีเพียงนางในราชสำนักระดับสูง และกองทหารบลัดการ์ด ที่จะมองเห็นมันได้ The Tears of Uther Pendragon: Part Two (2010)
The Qing court supports and protects you, but yet you conspire to rebel, following such criminals as Sun Wen. ราชสำนักชิงทั้งสนับสนุน และปกป้องพวกเจ้า "เซียงปิงคุน สมาชิกกลุ่มกงจินฮุ่ย" - แต่พวกเจ้ากลับคิดแผนกบฎ 1911 (2011)
Four Nation Bank loan. จะถูกเชื่อมโยงกับเรื่องที่ราชสำนักชิง คิดเอาทางรถไฟไปจำนองต่างชาติ 1911 (2011)
The court's out of money now, but if they get the loan, they can stop the revolution. ตอนนี้ราชสำนักสิ้นเนื้อประดาตัว แต่ถ้าพวกเขาได้เงินกู้ พวกเขาก็อาจขัดขวางการปฏิวัติสำเร็จ 1911 (2011)
I will give up my position in the Qing court, but I do not want to become a revolutionary official. จะให้ฉันสละตำแหน่งในราชสำนักชิงก็ได้ แต่ฉันไม่อยากเป็นข้าราชการฝ่ายปฏิวัติ 1911 (2011)
Even though Ruicheng and Zhang Biao have gone into hiding, if the court's troops were to counterattack, they could destroy Wuchang in one second! ถึงรุ่ยเฉิงกับจางเปียวจะหนีหลบซ่อนตัว แต่หากกองกำลังราชสำนักย้อนกลับมาตี อู๋ชางจะแหลกเป็นผุยผงภายในอึดใจ 1911 (2011)
If the revolutionaries can be defeated that easily, then that means the country still belongs to the Qing court. ถ้าฝ่ายปฏิวัติแพ้ได้ง่ายดาย ประเทศก็จะยังเป็นของราชสำนักชิง 1911 (2011)
If the Qing court is also weak, the revolutionaries could seize power. แต่ถ้าราชสำนักชิงอ่อนแออีก ฝ่ายปฏิวัติก็อาจยึดอำนาจได้ 1911 (2011)
Your money will support the corrupt Qing government, in exchange for what? เงินของคุณมีแต่จะสนับสนุน รัฐบาลของราชสำนักชิงที่ฉ้อฉล แล้วคุณได้อะไรตอบแทนมา 1911 (2011)
We want to get rid of you and the court. เราคิดเอาท่านกับราชสำนักออกต่างหาก 1911 (2011)
The Qing court needs to understand, that if they do not pay up, we will not move. เราต้องทำให้ราชสำนักชิงเข้าใจ ว่าหากพวกเขาไม่ยอมจ่ายเราก็จะไม่ขยับ 1911 (2011)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ราชสำนัก[rātchasamnak] (n) EN: court ; the king's household  FR: cour royale [ f ] ; maison royale [ f ]

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
equerry(n) เจ้าหน้าที่ดูแลม้าของราชสำนัก, See also: อัศวรักษ์
equerry(n) ราชองครักษ์, See also: ทหารองครักษ์, ข้าราชบริพารของกษัตริย์และพระบรมวงศานุวงศ์ในราชสำนักอังกฤษ
marshal(n) จอมพล, See also: เจ้าหน้าที่ชั้นสูงในราชสำนัก, นายทหารระดับสูงของกองทัพบกและกองทัพอากาศ, Syn. field marshal, generalissimo
palatine(n) ขุนนางในราชสำนัก, Syn. minister, chamberlain, official
poet laureate(n) นักกวีราชสำนัก
privy chamber(n) ห้องพักส่วนพระองค์ในราชสำนัก
royal(adj) เกี่ยวกับราชวงศ์, See also: เกี่ยวกับกษัตริย์, เกี่ยวกับราชสำนัก, Syn. majestic, kingly, queenly
table(n) อาหารที่จัดเตรียมไว้อย่างดีในภัตตาคารหรือราชสำนัก, Syn. food, meal

Hope Dictionary
aulic(ออ'ลิค) adj. เกี่ยวกับราชสำนัก
court(คอร์ท) { courted, courting, courts } n. สนาม, ลาน, ศาล, คณะกรรมการบริหาร, ราชสำนัก, สภา, การเกี้ยว, การประจบ, การแส่หาเรื่อง vt., vi. เกี้ยว, ประจบ, จีบ, แส่หาเรื่อง -Phr. (the Court of St. Jame's ราชสำนักอังกฤษ)
courtier(คอร์ท'เทียร์) n. ข้าราชสำนัก, คนประจบสอพลอ
courtly(คอร์ท'ลี) adj. สภาพ, สุภาพเรียบร้อย, ช่างประจบสอพลอ, เกี่ยวกับหรือเหมาะกับราชสำนัก adv. อย่างสุภาพเรียบร้อย, ช่างเอาใจ, See also: courtliness n. ดูcourtly, Syn. ceremonial
datary(เด'ทะรี) n. สำนักงานตรวจสอบผู้สมัครเข้าทำงานในราชสำนักวาติกัน
marshal(มาร์'เชิล) n. จอมพล, นายอำเภอ, พนักงานศาล, นายตำรวจ, เจ้าหน้าที่ชั้นสูงในราชสำนัก, พิธีกร, สมุหพระราชพิธี. vt. จัดให้เหมาะสม, จัดให้ชัดเจน, นำ., See also: marshalcy, marshalship n. marshal l er n.
page(เพจ) n. หน้าหนังสือ, ใบ, เด็กรับใช้ที่เป็นผู้ชาย, คนหนุ่มที่ได้รับการฝึกให้เป็นอัศวิน, มหาดเล็กของราชสำนัก vt. เรียกชื่อซ้ำแล้วซ้ำเล่าเพื่อให้มา, ระบุหน้า. vi. เป็นเด็กรับใช้เป็น, พลิกหน้า คนรับใช้, See also: pagehood n. pageship n.
palatine(แพล'ทะไทน์) adj. เกี่ยวกับเพดานปาก, ใกล้ที่หรือในเพดานปาก, เกี่ยวกับอภิสิทธิ์แห่งราชสำนัก
poet laureate(-ลอ'รีเอท) n. นักกวีราชสำนัก, นักกวีที่มีชื่อเสียงที่สุด pl. poets laureate
privy chambern. ห้องพักส่วนพระองค์ในราชสำนัก
rasputin(ราสพู'ทิน) n. Grigori Efimovichพระผู้มีอิทธิพลมากในราชสำนักของพระเจ้าซาร์นิโคลัสที่2และพระนางCzarina Alexandra
royal(รอย'เอิล) adj. เกี่ยวกับ (กษัตริย์, ราชินี, ราชนิกูล, ราชสำนัก) , ราช, หลวง, ใหญ่, มโหฬาร, เกี่ยวกับเจ้า, ดีเลิศ, เยี่ยม, ชั้นหนึ่ง, ในเรือของเสาเอก, See also: royally adv., Syn. regal, kingly, imperial, majestic

Nontri Dictionary
court(n) ศาล, ลาน, สนาม, ราชสำนัก, พระราชฐาน, สภา, การเกี้ยว, การจับ
divan(n) ราชสำนัก, ห้องรับแขกใหญ่, ห้องประชุม, เก้าอี้นวม
household(n) สมาชิกในบ้าน, ครอบครัว, บ้านช่อง, ราชสำนัก

Time: 0.0237 seconds, cache age: 0.024 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/