Papa. | | ป๊ะป๋า. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) |
Everything I know, I know from Papa. | | ทุกอย่างที่ฉันรู้ ฉันเรียนจากป๊ะป๋า. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) |
- Ooh, look. There's your daddy. - I need to know if you're ready. | | ดูสิ ป๊ะป๋าของหนูนะ Big Momma's House 2 (2006) |
Hi, Daddy. | | โอ้ หวัดดีด้วยค่ะ ป๊ะป๋า Grin and Bear It (2007) |
Ms Blair, Maybe You Pick Up Phone, Call Your Papa. | | คุณหนูแบลร์คะ? คุณน่าจะโทรไปหาป๊ะป๋านะคะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) |
Come on, baby. Come to papa! | | มามะหนู มาหาป๊ะป๋า Alvin and the Chipmunks (2007) |
Daddy's home. -Yeah. | | ้ ป๊ะป๋า มาแล้ว\ เย้ Alvin and the Chipmunks (2007) |
-Daddy. | | - ป๊ะป๋า RocknRolla (2008) |
I was gonna tell him a story about you, Daddy. | | ผมกำลังจะเล่าให้เค้าฟังเรื่องป๊ะป๋า RocknRolla (2008) |
I thought I'd tell him the story about how you grassed him up. | | เล่าให้เค้าฟังเรื่องที่ป๊ะป๋าคิดไม่ซื่อกับเค้า RocknRolla (2008) |
JOHNNY: That wasn't one of your best shots, was it now, Daddy? | | ยิงได้แม่นมากเลย ป๊ะป๋า RocknRolla (2008) |
Why don't you go run to daddy? | | ทำไม่ไม่วิ่งไปหาป๊ะป๋าแกล่ะ? Heaven and Hell (2008) |
Daddy's home | | ป๊ะป๋ากลับมาแล้ว Death Race (2008) |
Pappa paul's pizza palace. | | ป๊ะป๋าพอลพิซซ่าครับ Shut Down (2008) |
Dad? | | ป๊ะป๋า Nodame Cantabile: The Movie I (2009) |
Thanks, Dad! | | แต๊งกิ้ว ป๊ะป๋า Nodame Cantabile: The Movie I (2009) |
Dad! | | ป๊ะป๋า Nodame Cantabile: The Movie I (2009) |
Papa... | | ป๊ะป๋า... Summer Wars (2009) |
You do what daddy tells you. | | ทำตามป๊ะป๋าสั่งนะจ๊ะ They Had to Tweeze That Out of My Kidney (2009) |
Daddy's got to go. | | ป๊ะป๋าต้องไปแล้ว Chuck Versus the Third Dimension (2009) |
Sa, sa, sa, sa, sa Salt and Pepa's here | | # ป๊ะป๋าและคู่ขาอยู่นี่ # Showmance (2009) |
Holla! Sa-Salt and Pepa's here And we're in effect, want you | | # ป๊ะป๋าและคู่ขาอยู่นี่ และเราต้องการเธอ # Showmance (2009) |
- daddy. | | -ป๊ะป๋า Dirty Harry (2009) |
So daddy ran away and disappeared? | | งั้น ป๊ะป๋าก็แค่หนีไปแ้ล้วก็หายตัวไปงั้นเหรอ? Free to Be You and Me (2009) |
Is that daddy's avatar? | | นั่นอวตาร์ของป๊ะป๋าเหรอฮะ? Summer Wars (2009) |
Daddy's home. | | ป๊ะป๋าถึงบ้านแล้ว The Electric Can Opener Fluctuation (2009) |
Come on. Come to papa. | | มา มาหาป๊ะป๋ามะ Avatar (2009) |
You know I'm good for it, Daddy. Come on, you know... | | เธอก็รู้ว่าฉันไม่เบี้ยวแน่ ป๊ะป๋า ไม่เอาน่า รู้ไหม... Frankie & Alice (2010) |
Daddy's home. Welcome home, sir. | | ตื่นๆ ป๊ะป๋ากลับบ้านแล้ว/ ต้อนรับกลับบ้านครับท่าน Iron Man 2 (2010) |
Hit Girl and Big Daddy, they were the real deal. | | แล้วนั่น บิ๊กป๊ะป๋า Kick-Ass (2010) |
What is this? What am I looking at here? | | ฮิตเกิร์ลกับบิ๊กป๊ะป๋า พวกเขาของจริง Kick-Ass (2010) |
Prison was not his natural habitat. | | และเขาได้วางแผน เพื่อกำจัดป๊ะป๋า Kick-Ass (2010) |
With Daddy in prison, his pregnant wife was all alone and could not cope. | | ที่จะเกิดขึ้นกับป๊ะป๋าได้ คุกไม่ใช่ถิ่นฐานของเขา Kick-Ass (2010) |
How'd you find me, Marcus? | | และป๊ะป๋าได้เริ่มแผนการด้วยตัวคนเดียว Kick-Ass (2010) |
You know what a silent "K" is? | | แล้วเขาคนนี้ ป๊ะป๋าบิ๊ก Kick-Ass (2010) |
That must have hurt! Let's see that again from the other side. | | เอาล่ะ ป๊ะป๋าบิ๊กกับคิกแอส จะช่วยพวกเรา Kick-Ass (2010) |
Daddy was mean to me, so I'm gonna smash up all his toys." | | "ป๊ะป๋าใจร้ายกับผม ผมจะพังของเล่นพ่อซะ" Hammer of the Gods (2010) |
You come to daddy. | | นายกลับมาหาป๊ะป๋า Weekend at Bobby's (2010) |
You bag the howler, bring it home to papa. | | นายเอาหมานั่นใส่ถุงแล้วพามันกลับบ้านมาหาป๊ะป๋า All Dogs Go to Heaven (2010) |
Night. No match for daddy in the criminal database. | | ราตรีสวัสดิ์ ไม่ตรงกับฐานข้อมูลอาชญากรรมของป๊ะป๋า First Blood (2010) |
Can you say "bye-bye, daddy"? | | ไหนพูดซิ "บ้าย-บาย ป๊ะป๋า" Everything Is Illumenated (2010) |
You gorgeous old rust bucket you, did you miss your daddy? | | เฮ้.. ที่รัก คิดถึงป๊ะป๋าไหม The A-Team (2010) |
Okay. Yeah. Come to daddy. | | โอเค มาหาป๊ะป๋า มา Spellbound (2011) |
Sweetie, it's Pa Pa. You have visitors. | | ลูกรัก นี่ป๊ะป๋า มีคนมาเยี่ยมลูก The Hangover Part II (2011) |
Okay. Ha, ha. Thanks, Pa Pa. | | โอเค ขอบคุณป๊ะป๋า The Hangover Part II (2011) |
Come to papa. | | มาหาป๊ะป๋ามา The Hangover Part II (2011) |
That bridge can only handle one person at a time! | | แล้วก็ตะโกนด้วยว่า "หนูรักป๊ะป๋า" Just Go with It (2011) |
Yeah, aren't they? | | ป๊ะป๋าก็รักเธอ .. Just Go with It (2011) |
Daddy is my favorite adult! | | ลูกโอเคไหมถ้าจะยืนอยู่กับป๊ะป๋าเทียมก่อน Just Go with It (2011) |
Are you ok? | | ใครจะไม่อยากพบป๊ะป๋าหมาป่าบ้างล่ะ? หยิบสลัดให้ทีสิ? The End of the World as We Knew It (2011) |