52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*กลางวันแสกๆ*
หรือค้นหา:
กลางวันแสกๆ
,
-กลางวันแสกๆ-
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
กลางวันแสกๆ
(adv) in broad daylight,
Syn.
กลางวัน
,
Ant.
กลางคืน
,
Example:
พวกอันธพาลกลุ่มนี้อุกอาจนักกล้าวิ่งไล่ยิ่งกันบนถนนกลางวันแสกๆ
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You think he took one look at this latest work of art... and went ax-happy in broad daylight?
คุณว่าเขามีส่วนนึงของงานชิ้นนี้เก็บไว้ แล้วก็ออกไปถือขวานเดินเล่น ตอน
กลางวันแสกๆ
เนี่ยนะ
In the Mouth of Madness (1994)
Busy at molesting some teenage bimbo in daylight.
มั่วแต่ม่อสาวๆ ทั้งๆที่
กลางวันแสกๆ
Dark Harbor (1998)
-It's broad daylight.
-
กลางวันแสกๆ
นี่นะ
Frailty (2001)
Was it you that broke into my territory and beat up my boys in open daylight?
ทำไมแกถึงได้มาหาเรื่องพวกฉัน และก็ยังทำมาทำร้าย... ...ลูกน้องของฉัน
กลางวันแสกๆ
แกมาทำร้ายลูกน้องของฉันทำไม
Crazy First Love (2003)
You kidnap my daughter in open daylight?
แกจะลักพาตัวลูกสาวของฉัน
กลางวันแสกๆ
อย่างนี้เหรอ
Crazy First Love (2003)
No. Sometimes I'm drunk by noon.
ไม่นะ บางครั้งผมก็ดื่มตอน
กลางวันแสกๆ
The Forgotten (2004)
In the middle of the day.
กลางวันแสกๆ
Red Eye (2005)
If you were gonna work out in the middle of the day, the only reason to wear workout clothes, do you really need a push-up bra?
หมายถึง ถ้าจะออกกำลังกาย
กลางวันแสกๆ
แบบนี้ ทำไมต้องให้เสี้อในดันทรงด้วย?
Just Like Heaven (2005)
- It's definitely daylight.
-นี่มัน
กลางวันแสกๆ
Alpha Dog (2006)
How are the lights going to be on? It's the middle of the fucking day.
แล้วมันจะเปิดไฟไปทำไม นี่มัน
กลางวันแสกๆ
Alpha Dog (2006)
What are you doing in broad daylight?
มาทำอะไร
กลางวันแสกๆ
Art of Fighting (2006)
But, don't you think this is too risque for the daytime?
แต่คุณว่ามันจะดีเหรอ มาทำตอน
กลางวันแสกๆ
แบบนี้
Art of Seduction (2005)
It's barely noon.
กลางวันแสกๆ
อยู่เลย
The Wild Brunch (2007)
We're doing this tomorrow... in the middle of the day.
เพราะเราจะลงมือพรุ่งนี้... ตอน
กลางวันแสกๆ
เลย
Photo Finish (2007)
In broad daylight.
กลางวันแสกๆ
Photo Finish (2007)
- in broad daylight.
-ตอน
กลางวันแสกๆ
The Fourth Man in the Fire (2008)
Yeah, and this was done in broad daylight.
ใช่ แล้วครั้งนี้ก็ทำ
กลางวันแสกๆ
ด้วย
Brothers in Arms (2008)
THE FIRST M.O. IN THE FIRST SHOOTING DIFFERS DRAMATICALLY FROM THE OTHER TWO.
กลางวันแสกๆ
รถผ่านไปผ่านมา อาจมีพยานเป็นสิบเห็นกับตา
Normal (2008)
And you... why didn't you drop by aunt's coming and going Bupyung for the girl.
ทำไมแต่งตัวแบบนี้ตอน
กลางวันแสกๆ
? แล้วแม่... ทำไมแกไม่อยู่ตอนน้าแกมา แกจะได้ไปหาสาวที่บุปยุงด้วย
My Sassy Girl (2008)
In the middle of the day? Not very subtle.
กลางวันแสกๆ
หยั่งงี้นะเหรอ มันไม่ค่อยกลมกลืนน่ะ
The Dark Knight (2008)
It was in broad daylight, on the street.
กลางวันแสกๆ
กลางถนน
Burn After Reading (2008)
Broad Daylight, city street, and they knew your route.
กลางวันแสกๆ
บนถนนในเมือง และพวกมันรู้เทางนายอีก
The Price (2008)
How are we supposed to grab a rock star in broad daylight?
เราจะจับตัว ร๊อค สตาร์
กลางวันแสกๆ
ได้ยังไง?
Chuck Versus the Third Dimension (2009)
Every time I've needed you, you've always come running, even in broad daylight.
ทุกครั้งที่ฉัีนต้องการเธอ เธอจะวิ่งมาหา แม้แต่
กลางวันแสกๆ
Timebomb (2009)
Somewhere like this so early in the day.
แล้วก็ในที่นี้
กลางวันแสกๆ
Reversals of Fortune (2009)
Kiss a girl in the middle of the day,
จูบผู้หญิง
กลางวันแสกๆ
Introduction to Film (2009)
He starts following me down the street in broad daylight yelling, "Punish me!
พี่แกยังเดินตามไปกลางถนน
กลางวันแสกๆ
...
Watchmen (2009)
We've had no orders, sergeant.
ทำไมฉันเห็นพวกนายนอนอยู่บนเตียง ตอน
กลางวันแสกๆ
?
Iwo Jima (2010)
What if it wasn't that? What if it was daylight coming in, through a round window?
แล้วถ้าเป็นเวลาตอน
กลางวันแสกๆ
แสงส่องผ่านหน้าต่างงั้นเหรอ
Episode #1.3 (2010)
It's the middle of the afternoon. What are you doing?
นี่มัน
กลางวันแสกๆ
นะ คุณจะทำอะไร
A Little Night Music (2010)
Today, in broad daylight, he messes up and leaves Hanson alive.
วันนี้ ลงมือ
กลางวันแสกๆ
เขายิงพลาดและปล่อยให้แฮนเซ่นมีชีวิตอยู่ต่อ
Episode #1.2 (2010)
Nocturnals attacking in broad daylight. Werewolves out on the half-moon.
กลางวันแสกๆ
ทั้งๆที่ปกติโจมตีตอนกลางคืน
Exile on Main St. (2010)
I mean, a werewolf attack in daylight?
ฉันหมายถึง หมาป่าอาละวาด
กลางวันแสกๆ
All Dogs Go to Heaven (2010)
That's why I wear stripper boots during the day
นั่นคือเหตุผลที่ฉันใส่ รองเท้าบู้ทนักเต้นระบำเปลื้องผ้า
กลางวันแสกๆ
The Psychology of Letting Go (2010)
Daylight robbery!
ปล้น
กลางวันแสกๆ
Love in Disguise (2010)
Hard enough in full daylight, right?
กลางวันแสกๆ
ยังดูไม่ออกเลย ว่ามั้ย
Fur (2010)
This one was in broad daylight. I'm sorry.
นี่ยัง
กลางวันแสกๆ
อยู่เลยนะ ฉันขอโทษ
You Must Meet My Wife (2010)
If things went wrong and he killed the boy, would he take the body out in daylight?
ถ้าเกิดผิดพลาดและเขาฆ่าเด็กแล้ว เขาจะเอาศพออกมา
กลางวันแสกๆ
ไหม
Into the Woods (2010)
And in daylight.
พูด
กลางวันแสกๆ
ด้วย
One Day (2011)
Oh, my God. That was the greatest night of my life.
แต่กลัวว่าคุณเห็นผมโป๊ตอน
กลางวันแสกๆ
Just Go with It (2011)
This is all the aftermath of a daring, daylight breakout.
นี้คือผลหลังจากการแหกคุกอย่างอุกอาจ
กลางวันแสกๆ
Fast Five (2011)
There's another one. Broad daylight.
ไม่มีอะไรอื่นเลย นี่มัน
กลางวันแสกๆ
In Time (2011)
The Principal's car right out of the teacher's lot in the middle of a school day.
รถของอาจารย์ใหญ่น่ะ ออกจากช่องจอดรถของอาจารย์ เล่นมัน
กลางวันแสกๆ
นี่แหละ
Save the Last One (2011)
In the middle of the day?
กลางวันแสกๆ
เนี่ยนะ?
Detective K: Secret of Virtuous Widow (2011)
This woman opens fire in broad daylight at a police checkpoint.
ผู้หญิงคนนี้ยิงคน
กลางวันแสกๆ
ที่จุดตรวจของตำรวจ
Hanley Waters (2011)
You know, I've heard of you guys grabbing reapees in broad daylight and in their sleep, but I never heard of a reaper showing up inside a guy's custard.
รู้ไหม ฉันเคยได้ยินว่าพวกนายไปเก็บวิญญาณ
กลางวันแสกๆ
ตอนคนนอนหลับ แต่ฉันไม่เคยรู้ว่ายมฑูตเข้ามายุ่มยาม
Death's Door (2011)
Then, should I just watch, while she drinks in broad daylight?
ฉันก็แค่ดูขณะที่นางดื่ม
กลางวันแสกๆ
The Duo (2011)
Another story of bats down by the docks, streaming out of their cave in the middle of the day.
อีกเรื่องก็คือค้างคาวตรงท่าเรือ พุ่งออกมาจากถ้ำ
กลางวันแสกๆ
Lachlan's Gambit (2012)
Well, you're a day drunk.
แหงล่ะ ก็คุณเล่นดื่มตั้งแต่
กลางวันแสกๆ
The New Deal (2012)
♪ In broad daylight
#เอาตอน
กลางวันแสกๆ
นี่แหละ#
Michael (2012)
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
in broad daylight
(idm)
กลางวันแสกๆ
,
See also:
ตอนกลางวัน
Time: 0.0289 seconds
, cache age: 17.845 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/