Another suitor for the princess. | | ผู้ร้องขอเข้าหญิงอีกคน Aladdin (1992) |
Dearest, you've got to stop rejecting every suitor that comes to call. | | ที่รัก เจ้าต้องหยุดปฏิเสธทุกๆ คนที่มาเพื่อเจ้าซักที Aladdin (1992) |
It's this suitor business. Jasmine refuses to choose a husband. | | จัสมินปฏิเสธที่จะเลือกสามี ฉันจนปัญญาจริงๆ Aladdin (1992) |
But it's been in the family for years. It is necessary to find the princess a suitor. | | มันจำเป็นในการค้นหา คู่หมั้นองค์หญิงนะ พะยะค่ะ Aladdin (1992) |
Well, now, that's nice. All settled, then. Now, Jasmine, getting back to this suitor business, | | เอาละๆ ทุกอย่างเรียบร้อย แล้ว จัสมิน มาเข้าเรื่อง คู่หมั้นต่อดีกว่า Aladdin (1992) |
But Jasmine hated all those suitors! | | แต่จัสมินเกลียดคู่หมั้นเหล่านั้น Aladdin (1992) |
My daughter has finally chosen a suitor? | | ลูกสาวข้าเลือก คู่ได้แล้วรึนี่ Aladdin (1992) |
People of Agrabah, My daughter has finally chosen a suitor! | | ผู้คนแห่งอะคราบาห์ ในที่สุด ลูกสาวข้าก็พบกับคู่แท้แล้ว Aladdin (1992) |
Probably one of your countless suitors... | | บางที อาจจะเป็นพวกหนุ่มๆที่มาชอบแม่ก็ได้ พวกที่เป็นคนขี้ขลาด! Pola X (1999) |
Well, i'd hate to sound like a suitor | | โดยการเสนองานอื่นให้ฉันรึ? ฉันเกลียดน้ำเสียงที่ฟังเหมือนเป็นโจทก์ The Dreamscape (2008) |
I don't need to steal your man. I have plenty of suitors of my own. | | ฉันไม่ต้องขโมยผู้ชาย มีคนอื่นที่เหมาะกับฉัน Showmance (2009) |
Well, put it in the pile of gifts from my other suitors. | | อ้า เอาไปกองไว้กับของขวัญ จากบรรดาโจทก์ของหนูเลยค่ะแม่ Easy A (2010) |