Well, no. Actually, I-I'm stationed up in the Gamma Quadrant of Sector Four. | | เอิ่ม, ไม่.ความจริงแล้ว, ฉะ-ฉันอยู่ถัดขึ้นไปจากดาวดวงที่สาม เป็นดวงที่ 4 น่ะ Toy Story (1995) |
- The 2nd quadrant. | | ตัดเอาส่วนที่ 2 ออกมาดู ดึงมันออกมา The Bourne Supremacy (2004) |
Get the 2nd quadrant, please. The clock is here. | | - เอาส่วนที่ 2 ออกมาดูก่อน The Bourne Supremacy (2004) |
Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please? | | นายควิกลีย์คุณสามารถแยกด้านที่สำหรับฉันโปรด? Cubeº: Cube Zero (2004) |
We only spotted POWs in the southeast quadrant here. | | เราเห็นเชลยศึกอยู่แค่ในโซนนี้เท่านั้น The Great Raid (2005) |
We're also showing a 12-percent increase over last month's positive mention in all four quadrants. | | แล้วมีตัวเลขแสดงว่า ยังเพิ่มขึ้นอีก 12%... ...ตลอดเดือนที่ผ่านมา มีการพูดถึงเรื่องนี้ ทั้งสี่เขต V for Vendetta (2005) |
A hematoma. In the right lower quadrant. | | ในควอแดรนท์ต่ำกว่าที่เหมาะสม Kung Fu Fighting (2007) |
This here is the quadrant, which you can get for 80 bucks. | | นี่เครื่องวัดมุมโบราณ, \คุณคนไหนจะได้ซื้อมันแค่ 80 เหรียญ Transformers (2007) |
You'll be assigned search quadrants. | | เราจะแบ่งการค้นหาเป็น 4 ส่วน Catching Out (2008) |
no, no bleeding. I just cleared the lower left quadrant. | | ไม่มีเลือด ฉันเพื่งตรวจด้านซ้ายล่าง Here Comes the Flood (2008) |
Even though you're all new here, I shouldn't have to remind you that this quadrant is key to the Outerrim. | | แม้ว่าพวกนายจะเป็นเด็กใหม่ ก็ไม่น่าให้ต้องเตือนกันว่า อาณาบริเวณนี้ เป็นหัวใจสำคัญของแนวป้องกัน Rookies (2008) |
If general Grievous comes anywhere near this quadrant, we'll know about it. | | ถ้านายพลกรีวัสมันเพ่นพ่านไปแถวนั้น เราต้องรู้ตัวแน่ Rookies (2008) |