At the Oscars? | | ที่งานตุ๊กตาทองรึ The Bodyguard (1992) |
It's Oscar time again. | | เผลอแป๊บเดียวแจกตุ๊กตาทองอีกแล้ว The Bodyguard (1992) |
A spokesman for the Oscar-nominated actress said she was devastated and that it cast a pall over the upcoming Academy Award ceremony. | | โฆษกรางวัลออสการ์กล่าวว่า เธอเศร้ามาก... ทำให้ความกระตึอรีอร้นในงาน รับรางวัลที่จะมาถึง จางลงไป The Bodyguard (1992) |
You know, when I was back in Squirrel Hill I started betting my friends 50 bucks each that someday I'd win an Oscar. | | ที่บ้านเกิดฉัน.. ฉันพนันกับเพื่อนไว้ 50 เหรียญ ว่าซักวัน ฉันจะได้รับตุ๊กตาทอง The Bodyguard (1992) |
So I'm going to the Oscars and see if I win. | | ดังนั้น.. ฉันจะไปงานตุ๊กตาทอง จะได้รู้ว่าได้รับไหม The Bodyguard (1992) |
Oscar 64... six four... | | คุณ Oscar 64... หก... สี่.. Show Me Love (1998) |
- That's a lie, you dick-snot. - Oscar, Jimmy, escort this man to see... | | มึงอย่ามาปั้นน้ำเป็นตัว หัวควย / ออสการ์ จิมมี่ พาชายคนนี้ไป American Pie Presents: Band Camp (2005) |
Oscar, brought me something to drink? | | ออสการ์จ๋าเอาอะไรให้ฉันดื่มหน่อยซิ American Pie Presents: Band Camp (2005) |
OSCAR: Stay still. Stop moving. | | อยู่นิ่งๆ อย่าขยับโว้ย American Pie Presents: Band Camp (2005) |
OSCAR: This isn't your world. This is our world, and we don't want you in it. | | ที่นี่ไม่ใช่โลกของมึง มันเป็นโลกของพวกกู กูไม่อยากให้มึงเสือกมาอยู่ด้วย American Pie Presents: Band Camp (2005) |
- Hey, Oscar, somebody call the Macro. - Dude, please, shut up. | | เฮ้ ออสการ์ ใครก็ได้ช่วยบอกที่ทำการที / เฮ้ยไอ่สัตว์อย่าเอ็ดไปโว้ย American Pie Presents: Band Camp (2005) |
Hey, Oscar. | | เฮ้ ออสการ์ American Pie Presents: Band Camp (2005) |