74
ผลลัพธ์ สำหรับ
erhängen
หรือค้นหา:
-erhängen-
,
*erhängen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*erhängen*
DING DE-EN Dictionary
erhängen
d
haltering
[Add to Longdo]
Ausgangssperre { f }; Ausgehverbot { n } | eine Ausgangssperre v
erhängen
curfew | to impose a curfew
[Add to Longdo]
Embargo { n }; Handelssperre { f } | Embargos { pl } | ein Embargo über etw. v
erhängen
| etw. mit einem Embargo belegen
embargo | embargoes | to put an embargo on sth. | to place an embargo on sth.
[Add to Longdo]
mit einer Geldstrafe belegen; Bußgeld v
erhängen
| mit einr Geldstrafe belegt; mit einem Bußgeld belegt
to fine; to ticket | fined; ticketed
[Add to Longdo]
Quarantäne { f } | Quarantänen { pl } | unter Quarantäne stehen | unter Quarantäne stellen | über jdn. Quarantäne v
erhängen
quarantine | quarantines | to be in quarantine | to put into quarantine | to put sb. under quarantine
[Add to Longdo]
durchhängen; herabhängen; herunt
erhängen
to sag
[Add to Longdo]
schlaff herunt
erhängen
to hang limp
[Add to Longdo]
üb
erhängen
; hängen über | üb
erhängen
d
to overhang | overhung
[Add to Longdo]
üb
erhängen
d
hanging over
[Add to Longdo]
üb
erhängen
d { adv }
pendently
[Add to Longdo]
eine Strafe v
erhängen
to impose a penalty
[Add to Longdo]
v
erhängen
; vollstrecken; vollziehen
to administer
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They can't hang themselves if we don't give them any rope. - What about Wendy?
Sie können sich nicht
erhängen
, wenn wir ihnen kein Seil geben.
Restitution (2014)
Hang myself from a tree, to annoy the Greens.
Mich
erhängen
, solange es noch Bäume gibt. Die Ökos nerven.
Geronimo (2014)
Yeah, well, I can throw in a can of Bondo.
Ja, gut, ich kann was drüb
erhängen
.
Just Drive the Truck (2014)
Well, you tried to hang yourself twice.
- Du hast zweimal versucht, dich zu
erhängen
.
Episode #2.5 (2014)
We're setting up a curfew.
Wir v
erhängen
eine Ausgangssperre.
Massacres and Matinees (2014)
Why can't we just hang her in her caravan and be done with it?
Warum können wir sie nicht einfach in ihrem Wohnwagen
erhängen
und damit fertig sein?
Blood Bath (2014)
I should've forced him to take some time off, but, uh... instead, I gave him just enough rope to hang himself.
Ich hätte ihn zwingen sollen, sich etwas Zeit zu nehmen, aber... stattdessen, gab ich ihm nur genug Seil, um sich zu
erhängen
.
Counting Coup (2014)
The details provided have concerned us and your local health authorities enough to order a quarantine.
Die mitgeteilten Informationen haben uns und die lokale Gesundheitsbehörde ausreichend beunruhigt, um eine Quarantäne zu v
erhängen
.
Weaponized (2014)
All consistent with suicide by hanging.
Alles passt zu Selbstmord durch
Erhängen
.
Iconoclast (2014)
And if I killed him, I would hang.
Wenn ich ihn getötet hätte, würden sie mich
erhängen
.
Episode #5.6 (2014)
The dome chose to save me before I could hang myself.
Die Kuppel erwählte mich, bevor ich mich selbst
erhängen
konnte.
Turn (2014)
The Witch Queen will cast another plague curse.
Die Hexenkönigin will einen weiteren Pestfluch v
erhängen
.
The Last Witch Hunter (2015)
Like Judas Iscariot, he died by hanging.
Wie Judas Iscariot starb er durch
Erhängen
.
Antipasto (2015)
"As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher."
"Verhängst du dein Urteil über einen unserer Söhne und verdammst ihn zu einem Schicksal in den USA, wisse, dass die Auslieferbaren unser Urteil über dich v
erhängen
und unsere Strafe viel härter ausfällt."
The Palace in Flames (2015)
As my first and final act as the sheriff of Red Rock, I sentence you, Domergue, to hang by the neck until death!
In meiner ersten und letzten Amtshandlung als Sheriff von Red Rock, verurteile ich dich, Domergue, zum Tod durch
Erhängen
.
The Hateful Eight (2015)
We have all had to accustom ourselves... to the meting out of punishment in Wayward Pines.
Wir mussten uns alle daran gewöhnen... in Wayward Pines Strafen zu v
erhängen
.
The Friendliest Place on Earth (2015)
The executive can't legislate, can't receive appropriations, can't sentence people to imprisonment.
Die Exekutive kann keine Gesetze verabschieden, kann keine Zuwendungen bekommen, kann keine Menschen ins Gefängnis schicken oder Freiheitsstrafen v
erhängen
.
Chapter 30 (2015)
We'd build a coalition to impose their own sanctions.
Wir würden eine Koalition schmieden, um eigene Sanktionen zu v
erhängen
.
Chapter 31 (2015)
My dress will be hanging off of me.
Mein Kleid wird an mir herunt
erhängen
.
The Best with the Best to Get the Best (2015)
There's not going to be a hanging.
Es wird kein
Erhängen
geben.
And They Were Enemies (2015)
And when I find him, I'm gonna string him up myself.
Und wenn ich ihn finde, werde ich selbst ihn
erhängen
.
Magical Thinking (2015)
There's got to be something in here we can use to block the view.
Wir müssen die Scheiben irgendwie v
erhängen
.
Conquer (2015)
Your courage really inspired the jury to vote for the death penalty.
Ihr Mut hat die Jury dazu gebracht, die Todesstrafe zu v
erhängen
.
Romeo (2015)
So if he was found dangling from the top of a tall building...
Wenn er also baumelnder Weise von einem Dach runt
erhängen
würde...
The Fearsome Dr. Crane (2015)
OK. I really hope it's hanging.
Ich hoffe wirklich, es ist
Erhängen
.
Home (2015)
You know they'll hang you.
Du weißt, dass sie dich
erhängen
.
Capsize (2015)
So high, in fact, he wouldn't have been able to hang himself.
In der Tat so hoch, dass er nicht fähig gewesen wäre, sich selbst zu
erhängen
.
I, Witness (2015)
I do not want to walk around like Justin Bieber with no shirt on and my trousers hanging off.
Ich will nicht wie Justin Bieber rumlaufen, ohne Oberteil und mit runt
erhängen
der Hose. - Er ist Kanadier.
Stand and Unfold Yourself (2015)
Mary and Condé will believe all is well, and their false sense of security will give them just enough rope to hang themselves.
Mary und Conde werden glauben, alles ist in Ordnung, und ihr falscher Sinn der Sicherheit wird ihnen gerade genug Tau geben, um sich zu
erhängen
.
Tempting Fate (2015)
Obviously, hanging in the tower, a letter, brings things to mind.
Das
Erhängen
im Turm, ein Brief, es erinnert an etwas.
Meurtres à la Rochelle (2015)
I figure we give him some rope, he'll hang himself.
Dachte mir, wenn wir ihm ein Stück Leine bieten, würde er sich selbst
erhängen
.
Enter Zoom (2015)
- Massero's gonna hang himself. - A suicide?
- Massero wird sich selbst
erhängen
.
Hawk-Eye (2015)
We all kind of were very aware that we didn't live in each other's pockets anymore.
Wir wollten nicht mehr ständig aufeinand
erhängen
.
The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
Don't marry him Miss.
Bitte
erhängen
Sie sich nicht!
The Handmaiden (2016)
I could really slit my throat.
Am liebsten würde ich mich
erhängen
.
Manchester by the Sea (2016)
Hanging them.
Sie
erhängen
.
No One (2016)
We impose the maximum penalty.
Wir v
erhängen
die Höchststrafe.
For the Girl Who Has Everything (2016)
You can let the S.E.C. do the mopping up, collect their fines, but they can't be seen as leading it.
Das Aufräumen kannst du der Börsenaufsicht überlassen, lass sie ihre Geldstrafen v
erhängen
, aber sie können nicht federführend dastehen.
Pilot (2016)
"prison"... And "hanging."
und "Gefängnis", und "
Erhängen
" um sich.
A View in the Dark (2016)
Yet, the man hanged himself.
Und trotzdem hat es der Mann geschafft, sich zu
erhängen
.
Contratiempo (2016)
You're not supposed to have it in case you hang yourself.
Sie dürfen sie nicht haben, damit Sie sich nicht
erhängen
.
A Blade of Grass (2016)
Now, the two were visiting Tokyo for some business opportunities, and local police ruled it a suicide by hanging.
Die beiden waren wegen einiger Geschäftsmöglichkeiten in Tokio und die örtliche Polizei stufte es als Selbstmord durch
Erhängen
ein.
Whispering Death (2016)
You give me no choice but to impose the maximum penalty for your crimes.
Ihr lasst mir keine Wahl. Ich muss für eure Verbrechen die Höchststrafe v
erhängen
.
Blood Bonds (2016)
Oh. That's a drawing of me trying to hang myself, but I made the rope too long, so I'm just standing.
Eine Zeichnung von mir beim Versuch, mich zu
erhängen
, aber ich malte das Seil zu lang, also stehe ich.
I Love You (2016)
You mean weirder than a dead teacher taped to the top of a flagpole or...?
Sie meinen seltsamer als einen toten Lehrer am Fahnenmast klebend herunt
erhängen
d zu sehen?
Don't You Forget About Me (2016)
Hang two americans on a trade mission -
Zwei Amerikaner auf einer Handelsmission
erhängen
?
The Gallows (2016)
You think we're making friends handing out millions in fines?
Denken Sie, wir machen uns Freunde, wenn wir Strafen in Millionenhöhe v
erhängen
?
Dead Again (2016)
You begged him not to fine you, and he did anyway.
Sie flehten ihn an, kein Bußgeld zu v
erhängen
und er machte es trotzdem.
Dead Again (2016)
You know, I remember the exact moment in 1866 when Wyatt Earp had me hung for murdering my business partner.
Ich erinnere mich an den genauen Moment 1866, als mich Wyatt Earp für einen Mord
erhängen
ließ.
Purgatory (2016)
Even if it's only to hang himself.
Selbst wenn es nur die ist, sich zu
erhängen
.
Act of God (2016)
DING DE-EN Dictionary
Ausgangssperre { f }; Ausgehverbot { n } | eine Ausgangssperre v
erhängen
curfew | to impose a curfew
[Add to Longdo]
Embargo { n }; Handelssperre { f } | Embargos { pl } | ein Embargo über etw. v
erhängen
| etw. mit einem Embargo belegen
embargo | embargoes | to put an embargo on sth. | to place an embargo on sth.
[Add to Longdo]
mit einer Geldstrafe belegen; Bußgeld v
erhängen
| mit einr Geldstrafe belegt; mit einem Bußgeld belegt
to fine; to ticket | fined; ticketed
[Add to Longdo]
Quarantäne { f } | Quarantänen { pl } | unter Quarantäne stehen | unter Quarantäne stellen | über jdn. Quarantäne v
erhängen
quarantine | quarantines | to be in quarantine | to put into quarantine | to put sb. under quarantine
[Add to Longdo]
durchhängen; herabhängen; herunt
erhängen
to sag
[Add to Longdo]
erhängen
d
haltering
[Add to Longdo]
schlaff herunt
erhängen
to hang limp
[Add to Longdo]
üb
erhängen
; hängen über | üb
erhängen
d
to overhang | overhung
[Add to Longdo]
üb
erhängen
d
hanging over
[Add to Longdo]
üb
erhängen
d { adv }
pendently
[Add to Longdo]
eine Strafe v
erhängen
to impose a penalty
[Add to Longdo]
v
erhängen
; vollstrecken; vollziehen
to administer
[Add to Longdo]
Time: 2.6434 seconds
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/