Oh, that reminds me, we have to go to Sardinia to pop in on Brook and Dougie Winston. | | โอ งั้นช่วยเตือนฉันด้วย เราจะไปที่ซาดิเนีย เพื่อแวะดูลำธารชื่อบรู๊คกับดูจ-วินตั้น Match Point (2005) |
- Brook's fine, Dougie's a nightmare. | | -บรู๊คน่ะพอไหว แต่ดูจน่ะไม่ได้เรื่องเลย Match Point (2005) |
Shot Dougie in the leg. | | ยิงโดนขาโดกี้ Fido (2006) |
I think that you shot the old lady just like, uh... just like you shot Dougie over there. | | ฉันคิดว่าพวกนายยิงยายแก่นั่น เหมือนกับยิง เอ่อ เหมือนกับที่นายยิงโดกี้ นั่นไง Fido (2006) |
Let's say totally randomly old Dougie, you know, you guys ran into each other and he asked you out to dinner to catch up on old times? | | ก็แค่พูดนะ แค่สมมุตินะ มุขเดิมๆ พี่ 2 คน เดินชนกัน Chuck Versus the Ex (2008) |
- uh-uh. dougy's allergic. | | ดัคจี้เป็นโรคภูมิแพ้ Chapter Ten 'Thanksgiving' (2009) |
-Hey, Dougy, How are you? [ DOUG ] Oh. | | Your daddy didn't have the heart to tell his son... The Town (2010) |
[ GLOANS ] Dougy, sit down. I'm trying to tell these motherfuckers about your father. | | ดั๊กกี้ นั่งลง ฉันจะเล่าเรื่องระยำของของพ่อนาย The Town (2010) |
[ KRISTA ] Dougy. | | ดั๊กกี้ The Town (2010) |
Dougy. | | ดั๊กกี้ The Town (2010) |
You know I got a key, Dougy. | | นายก็รู้ว่าเรามีกุญแจ The Town (2010) |
Come on, Dougy. | | ไม่เอาน่า ดั๊กกี้ The Town (2010) |