I thought you said the formula was safe. | | Aber die Mischung ist ungefährlich. Allegiance (2014) |
They might be a little sweet, so tell me, and I'll just adjust the ratio. | | Er könnte etwas süß sein. Sagt mir, ob die Mischung stimmt. Looking Up (2014) |
We can use the potpourri from the bathroom! | | Wir können die Mischung aus dem Badezimmer benutzen! The Matrimonial Momentum (2015) |
First you find the right ingredients, then you find the blend. | | Zuerst sucht man die richtigen Zutaten, dann findet man die Mischung. Knock Knock (2015) |
Anyway, the results of the mix are really good. | | Wie dem auch sei, die Mischung ist gut gelungen. The Brand New Testament (2015) |
That's more thinner to the mix, all right? | | Da muss mehr Verdünnungsmittel in die Mischung, in Ordnung? Dulcinea (2015) |
The compound used in photography. | | Die Mischung benutzt man bei der Fotografie. The Nuclear Man (2015) |
A minx for a mix and kick for the kings, yeah! | | Ein Biest für die Mischung und einen Tritt für die Könige, yeah! Ivy (2015) |
The composition of the metal I found in the wound matches the can. | | Die Mischung des Metalls, das ich in der Wunde gefunden habe, passt zur Mülltonne. The Eye in the Sky (2015) |
I think you would remember that, Your Majesty, if the mixing went well. | | Ich dachte, Sie erinnern sich nach dem Aufwachen, Eure Majestät. Wenn die Mischung gestimmt hat. The BFG (2016) |
Nobody in the camp knows the mixture that I make. | | Niemand im Lager kennt die Mischung, die ich herstelle. Barbecue (2017) |
This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity. | | Die Mischung aus zarter, verträumter Kindlichkeit und schrecklicher Vulgarität. Lolita (1962) |
If we change the mix the flame would be hotter. | | Vielleicht, wenn wir die Mischung ändern. Das Verrätertor (1964) |
You got to get that mixture just right. | | Die Mischung muss stimmen. German Bridge Is Falling Down (1965) |
When you set the timer, get out of there fast, 'cause the calibration's not all that perfect. | | Wenn die Uhr eingestellt ist, hauen Sie ab, weil keiner weiß, wie stark die Mischung ist. Hogan and the Lady Doctor (1967) |
There is an intermix formula. | | Es gibt eine Formel für die Mischung. The Naked Time (1966) |
This formula's mostly made up of high-potency vitamins and geriatric minerals. | | Die Mischung besteht aus Vitaminen und Aufbaustoffen. The Big Switch (1968) |
Maybe- - Maybe these animals are too young for this formula. | | Vielleicht sind diese Tiere zu jung für die Mischung. The Big Switch (1968) |
Why don't you make a note that this formula would be excellent for mature or even senile specimens, huh? | | Mach bitte eine Notiz, dass die Mischung eine gute Wirkung bei alten Tieren haben müsste. The Big Switch (1968) |
You and I have been the victims of a big switch. | | Dann kann nur einer die Mischung ausgetauscht haben. The Big Switch (1968) |
I've wrecked their mixture. | | - Die Mischung stimmt nicht mehr. The Innocent (1970) |
The recipe is finished, and not a moment too soon, I suspect. | | Die Mischung ist fertig und das nicht einen Moment zu früh. The Inspiration (1980) |
They like the new peelings mixed in with the rotting ones. | | Sie mögen die Mischung aus faulen und frischen Schalen besonders. Gandhi (1982) |
When you file it down to a powder, add some ferric oxide, your rusted iron, mix it, tamp it down tight, you've turned an expensive bike into a torch. | | Wenn man ihn mit Hilfe der Feile zu Spänen verarbeitet, etwas Eisenoxid beimengt, Eisenrost... und dann die Mischung fest zusammenpresst, wird aus einem teuren Fahrrad eine Fackel. Last Stand (1985) |
We don't really know her age but I use 6 measures of powder for 3 ounces of water | | Ich geb ihr sechs Portionen Trocken- milch auf 200 Gramm Wasser. Auf die Mischung ist sie scharf. Three Men and a Cradle (1985) |
Jack, did you work the bugs out of this? | | - Verbessertest du die Mischung? A Cup of Time (1987) |
If the mixtures are not perfect, Or the spells go wrong... | | Wenn die Mischung nicht perfekt ist... Bottle of Dreams (1988) |
' Will his battle be lost by mixing the races? | | # Er führt an unsren Kampf gegen die Mischung der Rassen Mississippi Burning (1988) |
He pranged his regulator and his mixture got screwed up. | | Sein Regler war verstellt, die Mischung war falsch. The Abyss (1989) |
The poison only works when components are mixed. | | Nur die Mischung der Komponenten ist tödlich. Batman (1989) |
Mixture's still rich. | | Die Mischung ist zu stark. Forever Young (1992) |
Get the mix ready | | Mach mir die Mischung zurecht. Dream of Light (1992) |
The combination of a talented ninja, a poison-taster and a lone wolf, worked well, much better than expected. | | Die Mischung aus einem giftigen Ninja-Mädchen und einem einsamen Wolf hat gut funktioniert, viel besser, als ich dachte. Ninja Scroll (1993) |
It's the blend that makes it piquant. | | Die Mischung macht das Pikante aus. The Deathmaker (1995) |
The mixture is so corrosive it dissolved the carpet. | | Die Mischung löste den Teppich auf. Improbable Cause (1995) |
There's an unusual mindfulness associated with the violence. | | Die Mischung aus Gewalt und Umsicht ist auffällig. The Judge (1996) |
OK. Bring mixture to a boil. | | Die Mischung zum Kochen bringen. Lovers Walk (1998) |
I hear if you combine nutmeg and oregano, you can get pretty wasted. | | Die Mischung aus Muskatnuss und Oregano soll richtig gut antörnen. Idle Hands (1999) |
"Time to fix our position, and light the fixture | | "Zeit, uns festzuhalten, und die Mischung anzuzünden Black & White (1999) |
The Mummy took Universal to a new box-office plane, as audiences thrilled to its unique mixture of horror and romance. | | Die Mumie bescherte Universal neue Rekorde. Die Mischung aus Horror und Romantik begeisterte das Publikum. Mummy Dearest: A Horror Tradition Unearthed (1999) |
And, uh, drop a toadstone into the mixture. | | Tu den Krötenstein in die Mischung. Gingerbread (1999) |
I think we got the mix of herbs right this time. | | - Ja. Die Mischung müsste jetzt stimmen. Gingerbread (1999) |
You've already figured out it's a mixture of ancient Latin and Greek. | | Du hast bereits die Mischung aus Latein und Altgriechisch rausgekriegt. Holiday (1999) |
It was so cute, like Victoria's Secret gone crystal meth. | | So 'n schwarzen Latex-BH. Die Mischung aus Spitzenwäsche und "Dominas Liebstes". Gossip (2000) |
My mixture is ready. | | Die Mischung ist fertig. I Shrink Therefore I Am (2002) |
The idea of mixing slapstick comedy with dramatic scenes had not been done. | | Die Mischung aus Slapstick und dramatischen Szenen war neu. Charlie: The Life and Art of Charles Chaplin (2003) |
The cocktail mixture really needs to be adjusted, you know, and... | | Wir müssen nur die Mischung ändern. Bitte, lassen Sie das. Remnants (2003) |
It'll take time to get the intermix right. | | Es dauert, bis die Mischung stimmt. First Flight (2003) |
Unfortunately, the mixture isn't right yet. | | Die Mischung ist aber noch nicht so, wie sie sein sollte. Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
Plus, I have to rip the package open, dump it into a bowl... and, oh, my God, are they serious? | | Ich muss die Packung öffnen, die Mischung in 'ne Schüssel kippen und, oh, Gott! Ist das deren Ernst? Wedding Bell Blues (2005) |