Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a. | | Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a. Hocus Pocus (1993) |
Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a. | | Itch-it-a-cop-it-a, Mel-a-ka-mys-tic-a. Hocus Pocus (1993) |
Come on, Top Cop, it's showtime. | | Come on, เจ้าหน้าที่ด้านบน, มันโชว์ Showtime (2002) |
Hey, that credit you get for being a cop, it has a limit. | | นี่ การที่คุณเป็นตำรวจมันก็มีขอบเขตนะ All in the Family (2008) |
Well, i told the cops it wasn't a gang thing. They didn't believe me. | | ก็ชั้นบอกตำรวจไปแล้ว ว่ามันไม่ใช่เรื่องแก๊งค์ พวกเค้าไม่เชื่อชั้น Brothers in Arms (2008) |
It could be the cops. It could be someone driving by. | | อาจเป็นตำรวจก็ได้ หรือใครที่ขับรถผ่านมา Pilot (2010) |
That cop, it must have been him. | | ตำรวจคนนั้น ต้องเป็นเขาแน่ Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010) |
- I should call the cops. - It won't help. | | wеrе соmmоn рlасе іn hіѕ brіеf аnd fоrgеttаblе саrееr аt Саіuѕ. Cloud Atlas (2012) |
Hey, good cop, bad cop, it's only my life we're playing with here. | | นี่ตำรวจดี ตำรวจเลว มันก็แค่ชีวิตฉันเท่านั้น ที่เรากำลังเล่นกับมันอยู่ Identity Crisis (2012) |
The last time I tried to call the cops, it took them, like, 45 minutes to get here. | | ครั้งล่าสุดที่ฉันโทรหาตำรวจนะ ใช้เวลาตั้ง 45 นาทีแนะ กว่าพวกเขาจะมากัน Fallout (2013) |
You kill a cop, it's a job safety issue. | | นายฆ่าตำรวจ มันเป็นประเด็นความปลอดภัยของงาน The Balloonman (2014) |