22 ผลลัพธ์ สำหรับ vernunft annehmen
หรือค้นหา: -vernunft annehmen-, *vernunft annehmen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *vernunft annehmen*

DING DE-EN Dictionary
Vernunft annehmen; zur Vernunft kommen; zur Besinnung kommento come to one's senses [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He wouldn't listen to reason. - Er wollte keine Vernunft annehmen. The Great Man Down (2015)
Wanker that can accept rationality, and wanker who are deaf, and do not obey, no matter how many times you explain to them. Wichser, die Vernunft annehmen können, und Wichser, die taub sind, und nicht gehorchen, egal wie oft du ihnen was erklärst. Asura: The City of Madness (2016)
Now, why don't you try to be reasonable, Nicole? - Wann willst du Vernunft annehmen, Nicole? Bluebeard's Eighth Wife (1938)
Wouldn't you think the sensible thing to do is to say he took the car? Man möchte doch meinen, er würde Vernunft annehmen. In This Our Life (1942)
Her soul is hard and will not be brought to reason. She will be solemnly admonished before this court. Da diese Frau nicht Vernunft annehmen will, haben wir beschlossen, sie vor allen feierlich zu warnen. The Trial of Joan of Arc (1962)
Wouldnt listen to reason. Wollte keine Vernunft annehmen. High Plains Drifter (1973)
I'll mediate peace with the Calabrian. Ich garantiere Ihnen, dass Cocchi dann Vernunft annehmen wird. The Boss (1973)
Yeah, pull up your pants, Romeo. Wirst du wohl Vernunft annehmen? A Boy and His Dog (1975)
After all this time I thought maybe you'd finally put your feet back on the ground. Nach all der Zeit hatte ich gehofft, Sie würden wieder Vernunft annehmen. Grotesque (1996)
And only 10 years in the youth would back to reason. Und erst in 10 Jahren würde die Jugend wieder Vernunft annehmen. Girl (1998)
You must reason and forgive. Du musst Vernunft annehmen, verzeihen. L'affaire Marcorelle (2000)
If you had hoped Barbara would mend her ways and stop being mean, that the teacher felt the pressure of the stolen pig both on his tummy and his conscience, that Kubat came to his senses, that the priest achieved some dignity and that Givemore decided Wenn Sie gehofft haben, daß Barka sich bessern und das Geizen aufgeben würde, daß das gestohlene Schwein dem Lehrer schwer im Magen und auch auf dem Gewissen liegen würde, daß Kubat Vernunft annehmen würde, daß Hochwürden seine Würde finden möchte, Fimfárum Jana Wericha (2002)
I thought you'd see reason. Ich hoffte, du würdest Vernunft annehmen. The Sea (2002)
One by one I will extinguish all your hopes... and little by little you will begin to see reason. Eine nach der anderen, werde ich deine Hoffnungen auslöschen... ..und ganz allmählich wirst du Vernunft annehmen. John Quixote (2002)
It is only by forcing their hand that they will see reason... Nur durch Gewalt werden sie Vernunft annehmen. The Fourth Horseman: Part 2 (2006)
Is this Martin Burns unwilling to listen to reason? Will Burns nicht Vernunft annehmen? Cassandra's Dream (2007)
Why can't he listen to reason? Warum kann der nicht Vernunft annehmen? Cassandra's Dream (2007)
So can you please explain to me why he won't listen to reason? . Könnten Sie mir sagen, warum er keine Vernunft annehmen will? T-Minus-6 (2009)
Beth will come to her senses. Beth wird Vernunft annehmen. Tamara Drewe (2010)
The deputies must be brought back to their senses. Die Abgeordneten müssen Vernunft annehmen. La rupture (2013)

DING DE-EN Dictionary
Vernunft annehmen; zur Vernunft kommen; zur Besinnung kommento come to one's senses [Add to Longdo]

Time: 3.955 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/