Gordie did it! Gordie Lachance is shooting up Castle Rock! | | กอร์ดีเป็นคนทำ กอร์ดี้ ลาแชนซ์ กำลังยิงขึ้น แคสเซิ่ล ร็อค! Stand by Me (1986) |
It looks like Lachance has got him this time. | | ดูเหมือนกับว่าตอนนี้ลาแชนซ์นำไปแล้ว Stand by Me (1986) |
Lachance is fading and it's Chambers at the tape. | | ลาแชนซ์กำลังตกไปแล้ว และเป็นแชมเบอร์ที่เข้าเส้นชัย Stand by Me (1986) |
What a wet end you are, Lachance. | | ไหงขี้หงุดหงิดยั่งงี้วะ ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) |
Ain't you Denny Lachance's brother? | | ใช่น้องชาย เด็นนี่ ลาแช้นซ์รึเปล่า Stand by Me (1986) |
You're Lachance. I know all you guys. | | แกไอ้ ลาแชนซ์ ฉันรู้ว่าพวกแกทุกคน Stand by Me (1986) |
-Yeah, Lachance? | | - ใช่ ลาแชนซ์? Stand by Me (1986) |
Hey, where do you think you're going, Lachance? | | เฮ้ นายคิดว่า จะไปไหน ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) |
Yeah, right, I'm not falling for that one, Lachance. | | ใช่ ฉันไม่หลงกลนายหรอก ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) |
Come on, Lachance, give me the gun. | | ใจเย็น ลาแชนซ์ ขอปืนให้ฉัน Stand by Me (1986) |
Whoever told you, you had a fat one, Lachance? | | ใครสอนนายวะ ของนายขนาดนั้นเชียว ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) |
-You're a dead man, Lachance! | | - นายตายแน่ ลาแชนซ์ Stand by Me (1986) |