Meanwhile, the Vic's name is Tyler Faris. | | ผู้ตายชื่อ ไทเลอร์ ฟาริส Heroes and Villains (2011) |
Who just happens to be in the alley when Faris is committing a felony? | | ใครกำลังอยู่ในซอย ในเวลาที่ฟาริสกำลังก่ออาชญากรรมพอดี Heroes and Villains (2011) |
Mrs. Faris, we're very sorry for your loss. | | คุณนายฟาริส \\\ เราเสียใจสำหรับความสูญเสียของคุณด้วยนะค่ะ Heroes and Villains (2011) |
Larceny, assault, fraud-- you name it, Tyler Faris has done it. | | ลักขโมย, ข่มขืน, ฉ้อโกง-- คุณลองพูดมาสิ ไทเลอร์ เคยทำมาหมดแหละ Heroes and Villains (2011) |
Tyler Faris got into an altercation at a bodega three days ago. | | ไทเลอร์ ฟาริสได้ทะเลาะวิวาท ที่โกดัง เมื่อ 3 วันก่อน Heroes and Villains (2011) |
Yeah, I had words with Faris. | | ใช่, ผมได้คุยกับฟาริส Heroes and Villains (2011) |
Faris sucked at his job, so I canned him. | | ฟาริส ทำงานไม่ได้เรื่อง ผมเลยต้องไล่เขาออก Heroes and Villains (2011) |
Let's just say, Tyler Faris is half the man he used to be. | | เอาหล่ะ ไทเลอร์ ฟาริส เป็นเพียงครึ่งหนึ่งของที่เท่าเคยเป็น Heroes and Villains (2011) |
Yeah, our witness from the alley confirms that she saw this man kill Tyler Faris. | | ใช่ค่ะ พยานจากซอยนั้นยืนยันว่า เธอเห็นชายคนนี้ ฆ่าไทเลอร์ ฟาริส Heroes and Villains (2011) |
We're, uh, we're looking for murders with the same M.O., we're also checking into enemies that Tyler Faris and Tony Valtini might have had in common, and finally, we're trying to track down | | คือเรากำลังพยายามมองหาการฆาตกรรมที่คล้ายๆกับคดีนี้อยู่หน่ะค่ะ และพวกเราก็เช็คดูศัตรูที่ไทเลอร์ ฟาริส และโทนี่ วาลทินี่ มีร่วมกันด้วย Heroes and Villains (2011) |
- then why did he partition Tyler Faris? - Ah, because tragically... | | แล้วทำไมเขาต้องตัดแบ่งไทเลอร์เป็นส่วนๆ เอ่อ เพราะว่า Heroes and Villains (2011) |
Maybe he's replacing the one he broke off in Tyler Faris. | | บางทีเขาอาจคงเอาไปแทนที่อันที่ทำหักจาก ไทเลอร์ ฟาริส Heroes and Villains (2011) |