It just took some getting used to for me. I wasn't completely acclimated to it. | | มันน่าจะใช้ทำอะไรได้บ้าง ถึงฉันจะยังปรับตัวไม่ได้เสียทีเดียว Primer (2004) |
We've... acclimated. | | เรา ... คุ้นเคยกัน Just Like Heaven (2005) |
Looks like you're getting acclimated to life on the run. | | ดูเหมือนว่านายเคยชินกับการใช้ชีวิตแบบหลบหนี Just Business (2008) |
Look, I acclimating to the warmer climate, all right? | | ฟังนะ ฉันกำลังปรับตัวให้ชินกับอากาศร้อน โอเคไหม Safe and Sound (2008) |
Let me just re-acclimate myself at my own speed here, okay? | | ให้ผมปรับให้เคยชิน คำพูดของผมเอง โอเค? Harbingers in a Fountain (2009) |
So, if I'm gonna help you get acclimated, I just need to ask you a few... | | ถ้าคุณต้องการให้ฉันช่วย ฉันต้องถามอะไรคุณสักหน่อย Warrior (2010) |
Others are probably still in the woods or, like us, acclimating. | | พวกที่เหลือคนอื่นๆ อาจจะยังอาศัยอยู่ในป่า เหมือนพวกเราที่ปรับตัวให้ชิน กับสภาพแวดล้อมใหม่ There Goes the Neighborhood (2010) |
Maybe it's a shock to the system if the body's not properly acclimated, but, you know, I leave that for smart minds than me. | | อาจจะเป็นเพราะระบบร่างกายปรับตัวไม่ทัน ถ้าร่างกายไม่ได้ปรับตัวให้ถูกต้อง แต่นายรู้นะ ฉันไม่อยากอวดฉลาดเกินไป One Minute (2010) |
Go in slowly, give him a chance to acclimate. | | เข้าไปช้าๆ ให้เขาค่อยๆ ชินหน้า The Hangover Part II (2011) |
Now that Joshua is a young man, it's time he became acclimated to the real world. | | ตอนนี้โจชัวเป็นหนุ่มแล้ว มันถึงเวลาที่เขาต้องปรับตัวกับโลกจริงๆ Meet the Rosenbergs (2015) |
Still acclimating to less gravity. | | ยังต้องปรับตัวกับแรงโน้มถ่วงน้อยอยู่ A Wanted (Inhu)Man (2015) |