Five minutes later, somebody slits her throat. | | 5 นาทีต่อมา มีคนกรีดคอเธอ Basic Instinct (1992) |
We got here five minutes later, at 12:10 exactly. | | 5 นาทีต่อมาหลังจากที่พวกเราอยู่ที่นี่ ที่เวลา12: 10 น.ตรง Mr. Monk Takes His Medicine (2004) |
20 minutes later, this station would have been on the primary grid, and we would have lost half of california. | | 20 นาทีต่อมา โรงไฟฟ้านี้มีระบบไฟสำรอง แล้วเราจะเสียหายถึงครึ่งหนึ่ง ของรัฐแคลิฟอร์เนียเลยทีเดียว Mr. Monk and the Blackout (2004) |
And five minutes later, dad's dead, and the colt's gone. | | 5 นาทีต่อมา, พ่อตายและปืนหายไป Children Shouldn't Play with Dead Things (2006) |
The answer lay in the home of a neighbor who, 20 minutes earlier, had been engaging in... an altogether different type of crime. | | คำตอบนั้น ได้นอนอยู่ในบ้านของเพื่อนบ้าน ผู้ที่... ในอีก 20 นาทีต่อมา Smiles of a Summer Night (2007) |
4:45 a.m. and for the next 20 minutes, the only time in this city's day when it is completely deserted. | | เวลา4 : 45และอีก20 นาทีต่อมา ช่วงเวลาเดียวของวัน ที่เมืองนี้เหมือนเป็นเมืองร้างอย่างสิ้นเชิง Numb (2007) |
Just because she switched sides at the last second doesn't mean she wasn't going to kill us two minutes ago, okay? | | แค่เพราะเธอเปลี่ยนข้างไปเมื่อวินาทีที่แล้ว ไม่ได้หมายความว่าเธอจะไม่ฆ่าพวกเราใน 2 นาทีต่อมานะ The Sunshine State (2008) |
Five minutes later | | 5 นาทีต่อมา What More Do I Need? (2008) |
But one minute you're in, and the next you're out. | | แต่แค่ 1 นาทีที่คุณก้าวเข้าไปละก็ นาทีต่อมาคุณก็ต้องออกไปแล้วหละ The Serena Also Rises (2008) |
And the problem lies one minute later... | | และ.. ..ปัญหาก็คือ นาทีต่อมา.. Episode #1.3 (2009) |
Five minutes later Chihara-ishi goes to get him. | | 5 นาทีต่อมา.. คุณหมอชิฮาระก็เข้าไปตามเขา Episode #1.3 (2009) |
And then next minute, it's raining and I'm lying in that field, alone. | | ข้างล่างนั่น จากนั้น นาทีต่อมาฝนก็ตก แล้วฉันก็นอนอยู่ที่สนามนั่น... Exile on Main St. (2010) |