24 ผลลัพธ์ สำหรับ -拋-
หรือค้นหา: -拋-, *拋*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, pāo, ㄆㄠ] to abandon, to throw away; to fling, to toss
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]    尢 [yóu, ㄧㄡˊ]  力 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:
[, pāo, ㄆㄠ] to abandon, to throw away; to fling, to toss
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]    九 [jiǔ, ㄐㄧㄡˇ]  力 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 1692

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[pāo, ㄆㄠ, / ] to throw; to toss; to fling; to cast; to abandon #4,353 [Add to Longdo]
抛弃[pāo qì, ㄆㄠ ㄑㄧˋ,   /  ] discard; dump #6,395 [Add to Longdo]
抛售[pāo shòu, ㄆㄠ ㄕㄡˋ,   /  ] to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home) #13,470 [Add to Longdo]
抛开[pāo kāi, ㄆㄠ ㄎㄞ,   /  ] to throw out; to get rid of #15,924 [Add to Longdo]
抛下[pāo xià, ㄆㄠ ㄒㄧㄚˋ,   /  ] to throw down; to dump; to abandon; thrown down #23,219 [Add to Longdo]
抛光[pāo guāng, ㄆㄠ ㄍㄨㄤ,   /  ] to polish; to burnish #27,556 [Add to Longdo]
抛锚[pāo máo, ㄆㄠ ㄇㄠˊ,   /  ] to drop anchor #34,975 [Add to Longdo]
抛物线[pāo wù xiàn, ㄆㄠ ㄨˋ ㄒㄧㄢˋ,   线 /   ] (math.) parabola #39,389 [Add to Longdo]
抛砖引玉[pāo zhuān yǐn yù, ㄆㄠ ㄓㄨㄢ ㄧㄣˇ ㄩˋ,     /    ] lit. to throw a brick to attract jade (成语 saw); fig. I offer a humble remark, please give us your valued opinion (e.g. commonplace remarks as a foreword to a distinguished speech) #45,301 [Add to Longdo]
抛头露面[pāo tóu lòu miàn, ㄆㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄡˋ ㄇㄧㄢˋ,     /    ] to show your face in public (derog.) #46,859 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So who could blame Lindy for dumping me? [CN] (怪不得琳蒂會棄我) Limitless (2011)
It's on the landing! [CN] 我給你下來了! Kate & Leopold (2001)
Pull! [CN] American Gangster (2007)
Do you [CN] 頭露臉的,是不是? Sing gum zhook kao (2004)
I'm moaning on the deck at night that I didn't mean to leave you. [JP] みんなが寝ている甲板で 低く何度も繰り返す 我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃 捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと 我不是棄你,我是捨不得你 Cape No. 7 (2008)
Giving up on love? [CN] 說什麼 棄愛情 Episode #1.11 (2010)
Here. [CN] 但你卻施展心機 But then you're scheming 順手就給完全之腦后 you seem to have completely fucking forgotten about. The Well-Tempered Clavier (2016)
- Have you buried your ridiculous idealism? - Not at all. [CN] - 這麼說你也已棄了那可笑的唯心主義了? Rosa Luxemburg (1986)
and compared it to the demand, which also varies, and then used low-cost storage, not only in electricity, but also in heat. [CN] 出點子而已 Earth Is a Hot Mess (2017)
No, you never. [CN] 愛情不是用來棄的 Episode #1.11 (2010)
The Precious One will not abandon you. He will return. [CN] 尊貴的達賴喇嘛不會棄你們的 他會回來的 Kundun (1997)
You'll understand that I didn't mean to leave you [JP] 君にはわかるはず 你會明白... 君を捨てたのではなく 泣く泣く手放したということを 我不是棄你,我是捨不得你 Cape No. 7 (2008)

Time: 4.6638 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/