29 ผลลัพธ์ สำหรับ 間違え
หรือค้นหา: -間違え-, *間違え*

Saikam JP-TH-EN Dictionary
間違え[まちがえる, machigaeru] TH: ทำผิด  EN: to err
間違え[まちがえる, machigaeru] TH: ดูผิด  EN: to make a mistake

EDICT JP-EN Dictionary
間違え[まちがえ, machigae] (n) mistake #628 [Add to Longdo]
間違え[まちがえる, machigaeru] (v1, vt) (1) to make a mistake (in); to commit an error (e.g. in calculation); (2) to confuse; to mistake something for something else; (P) [Add to Longdo]
間違え電話[まちがえでんわ, machigaedenwa] (n) (See 間違い電話) wrong number [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You need not be afraid of making mistakes.あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
I mistook you for your brother.あなたと君の兄弟を間違えた。 [ M ]
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
You made an error.あなたは間違えました。
You seem to have mistaken me for my elder brother.あなたは私を兄と間違えておられたようですね。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I mistook you for my brother.あなたを兄と間違えた。
In the U.S. I was often taken to be Chinese.アメリカではよく中国人と間違えられる。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 [ F ]
You've got the wrong station.アンタ駅を間違えたようだぜ。
I'm afraid you have the wrong number.間違えではないでしょうか。
Did you mistake the margarine for butter?きみはマーガリンとバターを間違えたのか。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sorry, wrong room. [JP] すみません、部屋を間違えました La Grande Vadrouille (1966)
- Sorry, wrong room. [JP] すみません、部屋を間違えました La Grande Vadrouille (1966)
I suppose what's wrong with me is my life. [JP] 僕は人生を 間違えたと思うんだ Grand Prix (1966)
--Hi. --Hi, Maria. What's happening? [JP] あいつ いつも間違えるのよ Four Flies on Grey Velvet (1971)
What's wrong with your life? [JP] 何を間違えたの? Grand Prix (1966)
For far too long, the wrong roads have been taken. [JP] 我々は長い間 道を間違えていた Taxi Driver (1976)
You confuse my head with a pumpkin! [JP] 君は私の頭をかぼちゃと間違えてる! La Grande Vadrouille (1966)
- Yes, I'm sure. [JP] - あぁ。 間違えない。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I hate to tell you but you're talking to the wrong guy. [JP] 残念だけど、相手を間違えてるよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
He's just sleeping. All right, boy, let's go. [JP] 間違えなければ... The Crazies (1973)
I think you have dropped on the wrong car. [JP] そこで間違えたって訳だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Ah yes, and you're thinking this fairy is gonna jump on a chair and scream bloody murder if he sees a mouse. [JP] なにか用? 間違えたみたいだ 私立探偵のアロッソを Four Flies on Grey Velvet (1971)

Time: 8.4622 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/