23 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -閒-, *閒*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xián, ㄒㄧㄢˊ] leisure, idle time; tranquil, peaceful, calm
Radical: , Decomposition:   門 [mén, ㄇㄣˊ]  月 [yuè, ㄩㄝˋ]
Etymology: [ideographic] The moon 月 seen through a door 門; night-time
Rank: 7043

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[jiàn, ㄐㄧㄢˋ, ] interstice; separate #38,233 [Add to Longdo]
[xián, ㄒㄧㄢˊ, ] variant of 閑|闲, idle; unoccupied; leisure; free time #38,233 [Add to Longdo]
休闲[xiū xián, ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] leisure; relaxation; not working; idle #2,576 [Add to Longdo]
闲置[xián zhì, ㄒㄧㄢˊ ㄓˋ,   /  ] to leave sth forgotten; to set aside; lying idle #10,404 [Add to Longdo]
悠闲[yōu xián, ㄧㄡ ㄒㄧㄢˊ,   /  ] ease; leisurely #12,235 [Add to Longdo]
休闲鞋[xiū xián xié, ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄝˊ,    /   ] leisure shoes [Add to Longdo]
[chī xián fàn, ㄔ ㄒㄧㄢˊ ㄈㄢˋ,    /   ] to live as a parasite; doing nothing to earn one's keep [Add to Longdo]
[ān xián, ㄢ ㄒㄧㄢˊ,  ] peaceful and carefree; leisurely [Add to Longdo]
[jiǎng xián huà, ㄐㄧㄤˇ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ,    /   ] gossip; make unfavorable comments [Add to Longdo]
[xián xià, ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ,  ] leisure [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This guy's special. Be careful [CN] 這個非等之輩,你千萬要小心 Fei xia xiao bai long (1968)
He's out with Jan, Dr. Bettelheim's nephew. [CN] 真好, 他沒有去 Cremator (1969)
"Wait not, youth. You'll regret" [CN] 莫等,白了少年頭,空悲切 Fei xia xiao bai long (1968)
If he has $1.000.000 lying around loose why does he forge paintings? [CN] 如果他有$1, 000, 000錢... 為什麼要去造假呢? How to Steal a Million (1966)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }I told you, man. Mind your own business. [CN] 我告訴你了先生,別多管事 顧好你自己就可以了 Joanna (1968)
Wouldn't that make you subject to gossip? [CN] 那不是會讓妳飽受語的 To Sir, with Love (1967)
Mili wanders around and today that's dangerous. [CN] 邁利喜歡逛, 現今那是危險的 Cremator (1969)
But the rest of the carnival is all family and children. [JP] でも彼以外は仲なの Chapter Sixteen 'The Art of Deception' (2010)
- Oh, just mucking about. [CN] -哦,就是在 Joanna (1968)
And you wander around just like that? [CN] 288) }所以你就像這樣四處逛? The Deserter and the Nomads (1968)
Look, Father, improve your cuckoo and mind your business... [CN] 看,神父,快學咕咕叫,別管事... Vechir na Ivana Kupalal (1968)
Gossip don't worry me. I've known Seales since kindergarten. [CN] 語,不要擔心 從小時我就認識西爾斯 To Sir, with Love (1967)

Time: 1.5065 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/