30 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -轍-, *轍*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhé, ㄓㄜˊ] track, rut; stuck in a rut
Radical: , Decomposition:   車 [chē, ㄔㄜ]  育 [, ㄩˋ]  攵 [, ㄆㄨ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants:
[, zhé, ㄓㄜˊ] track, rut; stuck in a rut
Radical: , Decomposition:   车 [chē, ㄔㄜ]  育 [, ㄩˋ]  攵 [, ㄆㄨ]
Etymology: [ideographic] Something left 育 by a cart 车 when it moves 攵
Variants: , Rank: 3208

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: rut; wheel track
On-yomi: テツ, tetsu
Kun-yomi: わだちい, わだち, wadachii, wadachi
Radical:
Rank: 2484

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chè, ㄔㄜˋ, / ] to remove; to withdraw #23,384 [Add to Longdo]
[zhé, ㄓㄜˊ, / ] rut; track #23,384 [Add to Longdo]
如出一辙[rú chū yī zhé, ㄖㄨˊ ㄔㄨ ㄧ ㄓㄜˊ,     /    ] be precisely the same; be no different #25,157 [Add to Longdo]
没辙[méi zhé, ㄇㄟˊ ㄓㄜˊ,   /  ] (idiom) unable to solve; no way to escape a problem #36,959 [Add to Longdo]
重蹈覆辙[chóng dào fù zhé, ㄔㄨㄥˊ ㄉㄠˋ ㄈㄨˋ ㄓㄜˊ,     /    ] to follow the track of an overturned cart (成语 saw); to repeat a disastrous policy #37,179 [Add to Longdo]
南辕北辙[nán yuán běi zhé, ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄅㄟˇ ㄓㄜˊ,     /    ] (fig.) act in a way that defeats one's purpose #50,914 [Add to Longdo]
车辙[chē zhé, ㄔㄜ ㄓㄜˊ,   /  ] rut (of a wagon); track #65,238 [Add to Longdo]
合辙[hé zhé, ㄏㄜˊ ㄓㄜˊ,   /  ] on the same track; in agreement; rhyming #142,802 [Add to Longdo]
找辙[zhǎo zhé, ㄓㄠˇ ㄓㄜˊ,   /  ] to look for a pretext #269,206 [Add to Longdo]
故辙[gù zhé, ㄍㄨˋ ㄓㄜˊ,   /  ] former track; old rut; stuck in old conventions #435,854 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[わだち;てつ, wadachi ; tetsu] (n) rut; wheel track; furrow [Add to Longdo]
を踏む[てつをふむ, tetsuwofumu] (exp, v5m) (See 前車のを踏む, 前を踏む) to repeat a mistake (of somebody); to make the same mistake as that of ...; to follow the rut (left by someone else) [Add to Longdo]
[てっさ, tessa] (n) railway frog [Add to Longdo]
[てっぷ, teppu] (n) imminent danger; like a carp stuck in a puddle on the road [Add to Longdo]
鮒の急[てっぷのきゅう, teppunokyuu] (exp, n) imminent danger; impending hardship [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We could be looking at a period of potentially violent struggle. [CN] 可以預期會是一個黑道勢力 交相傾的時期 Two Tonys (2004)
It will be so big that even though it's happening here in California you will feel it on the East Coast. [JP] これは途もない大きさです ここ、カリフォルニアで 東海岸でも感じられるでしょう San Andreas (2015)
- Get to the point. [JP] 炉が大き過ぎる 途もない規模 Devil in a Blue Dress (2011)
You Salvatores are truly pathetic when it comes to women. [CN] 你們Salvatore家族的人 一牽涉到女人就沒 Fool Me Once (2010)
I'm just trying not to make 'em twice. [CN] 我想盡量避免重蹈覆 Crazy Heart (2009)
Undo what we did. [CN] 別重蹈覆 Hellboy II: The Golden Army (2008)
There's some dill sauce there in the middle if y'all wanna dip. [CN] 饒衄虳阠蓬婓攫赽笢潔 如果你想沾的话 Hustle & Flow (2005)
And as history shows us again and again, Those who forget the past are doomed to repeat it. [CN] 歷史反覆印證 忘記過去的人 終將重蹈覆 New History (2009)
Well, I'm out of ideas. [CN] 我是沒 Hellboy II: The Golden Army (2008)
I even got this scar to match. [JP] 同じを踏んだ Fast & Furious 6 (2013)
Their mistakes will save you mistakes. [CN] 才不會重蹈覆 The Time Warp (2010)
The clues point in one direction, but to avoid repeating last night's debacle I was obliged to collect more sufficient data, hence my tardiness. [JP] 導かれる答えは一つ... だが 昨夜と同じを踏まないように より多くの情報を収集した― ゆえに 遅れたわけだ Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)

Time: 2.3114 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/