It is only two years since they were at the gates of Vienna. | | Vor zwei Jahren erst standen sie vor den Toren Wiens. Anna Regina (2015) |
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna, your precious Harry's friends, and now you're wanted for murder. | | Jetzt verfolgt Sie die gefährlichste Schieberbande Wiens, und Sie werden als Mörder gesucht. The Third Man (1949) |
The history of ancient Moldavia is caught in these stones. | | Die Geschichte Moldawiens ist in diese Steine gehauen. Black Sunday (1960) |
Orson Welles disappeared in the sewers of Vienna through something like it. | | Orson Welles verschwand in Wiens Kanalisation auf ähnliche Art. Steele Crazy After All These Years (1983) |
The next is a captured German film on the occupation of yugoslavia. | | Als Nächstes ein deutscher Film über die Besetzung Jugoslawiens. The Dirty Dozen: The Fatal Mission (1988) |
Long live the Communist Party of Yugoslavia! | | Es lebe die Kommunistische Partei Jugoslawiens! Underground (1995) |
Long live the Communist Party of Yugoslavia! | | Es lebe die Kommunistische Partei Jugoslawiens! Underground (1995) |
We inerrupt this program for a special announcement from the Central Committee: | | Wir unterbrechen das Programm, für eine wichtige Meldung des Zentralkomitees des Bundes der Kommunisten Jugoslawiens: Pretty Village, Pretty Flame (1996) |
(TV) _.personally ordered the rape and murder of thousands of innocent civilians... _.in war-torn regions of the former Yugoslavia. | | (Fernseher)..ordnete die Ermordung tausender Zivilisten... ..in Kriegsgebieten des ehemaligen Jugoslawiens an. Wetwired (1996) |
They had a white war in what was left of Yugoslavia. | | Sie führten einen weißen Krieg in den Überresten Jugoslawiens. Lord of War (2005) |
Momo introduced me to nonchaIance the concept of forced nihilism and Vienna's sub-culture. | | Mit Momo entdeckte ich die Nonchalance, das Konzept des forcierten Nihilismus und die Alternativkultur Wiens. Persepolis (2007) |
Here. In a maximum security prison just outside Vienna. | | In einem Hochsicherheitsgefängnis außerhalb Wiens. Project Dawn: Part 7 (2011) |
And soon after that... you can see the dust from his horse before the walls of Vienna. | | Und bald, sehr bald werdet Ihr vor den Toren Wiens die Staubwolken erblicken, die ihre Pferde aufwirbeln. Day of the Siege (2012) |
It showed me that we can have a gun... capable of reducing the walls Vienna... to ashes. | | Kanonen zu gießen, von solcher Feuerkraft, dass wir die Mauern Wiens zu zerschmettern vermögen. Day of the Siege (2012) |
The Ottoman army Vienna approaches. | | Das osmanische Heer steht vor den Toren Wiens. Day of the Siege (2012) |
We will place our whole army looking at the walls of Vienna. | | Bringt die gesamte Artillerie vor der Stadtmauer Wiens in Stellung. Day of the Siege (2012) |
And for the moment he hears our attack... The churches of Vienna... They will have been converted into mosques. | | Und wenn den Armen die Nachricht von unserem Angriff erreicht, werden alle Kirchen Wiens bereits für immer Moscheen sein. Day of the Siege (2012) |
And they will not be many springs... before another Grand Vizier is this... at the gates of Vienna. | | Kaum ein paar Frühlinge werden vergehen, bis ein neuer Großwesir mit seinem ruhmreichen Heer vor den Toren Wiens steht. Day of the Siege (2012) |
The former president of Yugoslavia At UN Tribunal process Slobodan Milosevic began. | | Am UN-Gerichtshof begann der Prozess gegen Slobodan Milošević, den ehemaligen Präsidenten Jugoslawiens. 3096 Days (2013) |