Seven people are dead, Rolfe, SEVEN! | | - Sieben Menschen sindtot! Farewell, My Lovely (1975) |
Only two other people knew who she had married, Amthor and Marriott. | | Nur zwei andere Leute wussten, wen sie heiratete: Amthor und Marrioft. Beide sindtot. Farewell, My Lovely (1975) |
You can do anything you want to 'em... but one of 'em has, like, deep-dish genital warts... and you can't use a condom. Call me conservative... but I'd just rub my you-know-what... on all their faces... before bestowing the final honours... to divine Miss Berry's lovely visage. | | undKondomesindtabu. bevor ich demAntlitz der göttlichen Miss Berry dieletzteEhreerweise. Happy Campers (2001) |
Are you Tanguy's mother? | | NoelleSapin. SiesindTanguys Mutter? Tanguy (2001) |
No, the kids are great. | | MistkerIe! Nein, die Kinder sindtoII! City by the Sea (2002) |
-They are loyal to their love. | | -Und siesindtreuzu ihrer Liebe. G.O.R.A. (2004) |
It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. | | Diese Projekte sindtotal langweilig. Iron Man 2 (2010) |
Ah, you're deaf and dumb! | | Ah, Sie sindtaub und stumm! Deep in the Woods (2010) |