With the ultimate goal of subjugating the entire planet. | | Mit dem ultimativen Plan, den ganzen Planeten zu unterjochen. Pilot, Part 1 (2016) |
He'll use it to take over the world! | | - Er wird damit die Welt unterjochen! Mostly Ghostly: One Night in Doom House (2016) |
You threatened to wipe a religion off the face of the earth to enslave a single man. | | Ihr habt gedroht, eine Religion zu zerstören, um einen Mann zu unterjochen. Lost Crane (2016) |
He's Jochen Falk, a former Peace Scout. | | Das ist Jochen Falk, ein ehemaliger Kundschafter des Friedens. Kundschafter des Friedens (2017) |
Hey, Jochen? | | Du, Jochen? Escalator Down (2005) |
Jochen's gone. | | Jochen ist weg. Seven Journeys (1947) |
FOR JOCHEN'S CAR, UNTIL DOROTHEA RETURNS. | | FÜr Jochens Auto, bis Dorothea wiede_ommt. Seven Journeys (1947) |
Jochen never says anything. | | Jochen sagt doch nie emas. Seven Journeys (1947) |
Jochen had connections with Stockholm. He wanted to go to Zurich in the fall. | | Jochen hatte Verbindung nach Stockholm und wollte nach zürich im Herbst. Seven Journeys (1947) |
Jochen loves me. | | Jochen liebt mich. Seven Journeys (1947) |
But now you must know where Jochen is. | | Aberjet_ musst du doch wissen, wo Jochen sein kann. Seven Journeys (1947) |
Thank you for telling me about Jochen's plans in Zurich. | | Danke, dass du mir das gesagt hast. Von Jochens Plan mit zürich. - Du, mein Gott! Seven Journeys (1947) |
"For Jochen's car, until Dorothea returns. | | "FÜr Jochens Auto, bis Dorothea wiederkommt. Seven Journeys (1947) |
What's on your mind, Jochen? | | Was hast du denn, Jochen? Seven Journeys (1947) |
Have you heard from Jochen? | | Haben Sie Nachricht von Jochen? Seven Journeys (1947) |
We've had news of Jochen. | | Wir haben Nachricht von Jochen. Seven Journeys (1947) |
Chief of assault team, Jochensu. I came here to see you, your highness. | | หัวหน้าทัพหน้า โจเชินซู ขอพบองค์ชาย Shadowless Sword (2005) |
I remember you, now. Chief of assault team, Jochensu. | | ข้าจำได้แล้ว หัวหน้าทัพหน้า โจเชินซู Shadowless Sword (2005) |
Jochen. | | Jochen. Escalator Down (2005) |
Jochen Rindt, | | Jochen Rindt, Rush (2013) |
Jochen's going on slicks. You wanna change? | | เช็นที่เกิดขึ้น slicks คุณอยากจะลองเปลี่ยน? Rush (2013) |
Jochen Mass, in the number 12 McLaren, takes the lead! | | Jochen มวลในจำนวน 12 แม็คลาเรนจะนำ! Rush (2013) |
Jochen Mass, the clear leader, with everybody else making the decision to change tyres after just one lap of this race. | | Jochen มวลผู้นำที่ชัดเจนกับคนอื่น ทำให้การตัดสินใจที่จะเปลี่ยนยาง หลังจากเพียงหนึ่งรอบของการแข่งขันนี้ Rush (2013) |
Whether it be in the so-called capitalist world or the communist world there is no evil intent to subjugate men through power of indoctrination | | Weder die sogenannte kapitalistische Welt, noch die kommunistische Welt hat die böse Absicht, die Menschen zu unterjochen. Alphaville (1965) |
It was wrong of our grandpas to make women their slaves so they were the only who could have all the fun | | Es war ein Fehler unserer Großväter, die Frau zu unterjochen und nur für sich selbst neben der Arbeit Ablenkung zu haben, Lucía (1968) |
I'm afraid that subjugating you won't be enough. | | Es reicht nicht, Sie zu unterjochen. Whom Gods Destroy (1969) |
But your law is to sequestrate workers from the moment they are hired until the end of the tunnel, where the chrysanthemums grow. | | Auf eine Legalität, die es zulässt, junge Arbeiterinnen zu rekrutieren und sie bis an ihr Lebensende zu unterjochen. Coup pour coup (1972) |
Rights that you bosses have denied us, to make us more subservient. | | Rechte, die bisher nur der Arbeitgeber hatte, um uns zu unterjochen. Coup pour coup (1972) |
The Agateer Elite spread down the valley of the Semler Stream, killing or enslaving the local populations. | | Die Agateer-Vorhut fiel in das Tal des Semler-Flusses ein, um die Einwohner zu töten und zu unterjochen. Water Wrackets (1975) |
Jochen's clueless... | | Die behandeln das vertraulich. Der Jochen ist ein guter Typ. 23 (1998) |
It's me again. | | Die verkauft die Scheiße ab 20 Uhr, wenn der Jochen da wechselt. Muxmäuschenstill (2004) |
It's only me. | | Jochen hat seine Jacke vergessen. Restless (2012) |
Drive them! | | Du mußt die Bevölkerung unterjochen! Dune (1984) |
Or simply Jochen, | | Oder einfach Jochen, Escalator Down (2005) |
There's a 100% chance | | Die unterjochende Materie. Eine hundertprozentige Chance. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989) |
At home I'm Jochen, here they call me Jojo, | | Zuhause heiße ich Jochen, hier nennen sie mich Jojo, Escalator Down (2005) |
Well okay, Jochen. | | Also gut, Jochen. Escalator Down (2005) |
Oh, Jochen... Come on! | | Ach, Jochen, .. Escalator Down (2005) |
I see that you're not sick, | | Hallo Jochen. Wie ich sehe, bist du nicht krank, Escalator Down (2005) |
I always had a problem subjugating my ego to the strong-willed male - i.e. my dad. | | Ich hatte stets Probleme, mein Ich einem willensstarken Mann, meinem Dad, zu unterjochen. Some Like It Hot Rod (1994) |
Jochen, you want to see this. | | Jochen, ich habe was, was dich vielleicht interessieren würde. 23 (1998) |
These past events seemed surreal until Jochen MaiwaId stopped by. " | | Alles entwickelte sich gut. Bis Jochen Mailwald auftauchte. 23 (1998) |
My name is Jochen Pettka. | | Ich heiße Jochen Pettka. The Legend of Rita (2000) |
You will become one with that throne, a computer weapon meant on conquest! | | - ..dem Thron, der geschaffen wurde... um als schlimmste Computerwaffe aller Zeiten die ganze Erde zu unterjochen. Metropolis (2001) |
The Goa'uld regularly use the gates, but they subjugate humans with powerful ships capable of interstellar travel. | | Die Goa'uld benutzen die Gates, und sie unterjochen Menschen, die interstellare Raumschiffe besitzen. Disclosure (2003) |
We're gonna mop the floor with the whole fuckin' world. | | Wir werden die ganze Welt unterjochen. Irregular Around the Margins (2004) |
Jochen! | | Jochen! Escalator Down (2005) |
At home I'm Jochen, and here Jojo. | | Zuhause heiße ich Jochen, hier Jojo. Escalator Down (2005) |
Jochen, | | Jochen, ich habe etwas mit dir zu besprechen. Escalator Down (2005) |
For your birthday, dear Jochen, Jojo, Boxer, ... | | Zum Geburtstag, lieber Jochen, Jojo, Boxer, .. Escalator Down (2005) |