55 ผลลัพธ์ สำหรับ *非公式*
หรือค้นหา: 非公式, -非公式-

EDICT JP-EN Dictionary
非公式[ひこうしき, hikoushiki] (adj-no, adj-na, n) informal; (P) #10,398 [Add to Longdo]
非公式協議[ひこうしききょうぎ, hikoushikikyougi] (n) informal discussion [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Which non-expression is this? [JP] 非公式で、ダメ? The Hub (2013)
How an unofficial assessment of the Tuskegee program made its way to newspapers and magazines may be worthy of its own hearing, sir. [JP] タスキギー計画の 非公式な報告が― 新聞や雑誌の元に 何故か入ってるんです Red Tails (2012)
Just in, and according to multiple sources, in regards to the giant creature,  [JP] 先ほど政府首脳が非公式に 巨大不明生物を"ゴジラ" Shin Godzilla (2016)
- So it's not an official enquiry. [JP] 非公式の捜査? Relevés (2013)
They're requesting a secret meeting with the PM. [JP] 非公式な会談を 総理に望んでいる Shin Godzilla (2016)
You showing up without approval could be quite the political hot potato. [JP] 非公式って事は 政治がらみの事件か A Stitch in Time (2012)
Unofficially, the guy in the chair in there missing his face is Dodi Khalil. [JP] 非公式だが 椅子の顔なし男は − ドディ・カリル Split the Law (2015)
Unofficially? [JP] 非公式には? Grodd Lives (2015)
And unofficially? [JP] と非公式? Dead Reckoning (2013)
Unofficial time on the first step, 109... [JP] 最初のステップ、109非公式の時間。 ... Transformers: Dark of the Moon (2011)
Unofficially, of course. [JP] もちろん 非公式で Wonder Woman (2017)
My father and I are running an off-the-books op to bring this place down. [JP] オヤジと一緒にここを潰すため 非公式の捜査をしてる Fast (2016)
I'm trying to get the unofficial word. [JP] 非公式には? Chapter 9 (2013)
- Do you mind if I do this privately? [JP] - 僕がこれを非公式でやったら用心するかい? - ええ。 Sakizuke (2014)
Coq Gaulois. [JP] フランス語で雄鶏、非公式のフランスの象徴、 20フラン金貨) Takiawase (2014)
I know of a few indirect channels. [JP] 非公式な連絡方法を知っています Affliction (2005)
You're not asking me at all, Agent Coulson. [JP] これは非公式な会談だ エージェント・クールソン T.R.A.C.K.S. (2014)
I have reason to believe that Jack Bauer is carrying out an off-book interrogation of Mr Burnett as we speak. [JP] バウアーが彼を非公式尋問するようです Day 7: 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2009)
This assignment is not to be on record. [JP] これは 非公式だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Your mission's off the books, Joe. [JP] お前の使命は非公式なものだ ジョー Sunrise (2015)
And, unofficially, we're allowed to offer you lunch. [JP] 非公式には 昼食を ごちそうすることもできる The Spy Who Came In from the Cold (1965)
In private, if you don't mind. [JP] 気にしないなら 非公式で Survivor Zero (2014)
This private development group Catalast rented it for Caspere. [JP] カタリストという非公式な開発会社が カスパーに貸していた Maybe Tomorrow (2015)
I'm calling from my personal line and I'll deny this conversation ever took place. [JP] 個人的な電話だ 非公式だぞ Non-Stop (2014)
You're not here on official business either. [JP] お互い非公式のようだ Bury the Lede (2012)
But unofficially, he's contracted to take out rival agents. [JP] 非公式に 奴は敵国諜報員の 殺しを請け負った Wujing (No. 84) (2013)
Informally named, "Murderer's Row Ball." [JP] 非公式名 "殺人打線ボール" The Perfect Mark (2013)
Avery, I suggest that we discuss this in private, and when we're ready, we'll get back to the detectives. [JP] エヴリー 非公式で話そう 準備ができたら連絡します Perception (2014)
This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. [JP] 非公式の捜査がバレたら― 折角の成果も水の泡だ 分かったな? Fast (2016)
As a former official of the United States, you're drawing some pretty damn unofficial conclusions. [JP] かつての合衆国の公人として あなたはかなり非公式な結果を 描いています Iron in the Fire (2014)
You can't unofficially investigate a case Where you're the subject. [JP] 君自身が対象のケースを 非公式に捜査することはできない Bad Dreams (2009)
it appears your employer has thrown you to the wolves. [JP] 非公式なら、君は 雇い主に売られた Hitman (2007)
unofficially, under the radar, no paper trail... [JP] 非公式に、目立たないように、跡のないように Chicago (2007)
This is an undercover apartment, Comrade Radnai. [JP] ここは非公式の住居です 同志ラドナイ The Exam (2011)
Uh, how much more to keep it unofficial? _ I've sabotaged the electronics in Simon's room. [JP] あー それを非公式に するにはいくら掛かります? サイモンの部屋の 電子機器に妨害工作した Prophets (2014)
He said, off the record, there was an accident and an investigation. [JP] 非公式の話だという前提で 事故が起こり 調査があったことを 認めました Black-Winged Redbird (2013)
Well, it'll never officially exist. [JP] むろん非公式だ Limitless (2011)
I'm here unofficially, as a mother. [JP] ここには非公式に 一人の母親として来ました Laid Bare (2011)
I was given an unofficial directive to find creative ways to enable us to use that information, make it actionable. [JP] 実現するのに − 創造的手法を 見つけろ と − 非公式な指令を 与えられた Persecute Envoys (2015)
It's my understanding you've been on unofficial probation since then-- one more mistake, you're gone from Chandler Memorial, complete with a recommendation to the State Board to suspend your license. [JP] 僕の調べによると それ以来 君は非公式な保護観察中で 今度ミスを犯したら Lesser Evils (2012)
- Aye, informally, though I have been keeping track of most of the pilgrims I've met along the way. [JP] - 非公式だけど 出会った巡礼者の 記録を取ってる The Way (2010)
In the article you wrote about me, for example, you included things that I had said to you privately as though they were quotes for attribution. [JP] 例えば 僕について書いた論文の中で 君に非公式で話したことを あたかも僕が 公式発言したかのように書いてる部分がある The Deductionist (2013)
Thank you. Unofficially. [JP] ありがとう、非公式に Relevance (2013)
I'm telling you off the record that it's being taken care of, trust me. [JP] 非公式で君に伝えてるんだ この件は 引き取られてる 任せてくれ If It Bleeds, It Leads (2012)
Serves as an unofficial diplomat when needed. Now... [JP] 必要な時には 非公式の外交官として 働いている The Woman (2013)
A social visit, then. [JP] 非公式訪問と言うことで どうですか Emperor (2012)
Dr. Lecter and not an FBI psychiatrist is so my mental well-being stays... unofficial. [JP] 僕の健康状態を 非公式にする為かと Buffet Froid (2013)
Officially, no. Unofficially, yes. [JP] 公式には"いいえ" 非公式には"はい"です The Quiet American (2002)
We're gonna have to carry this out as a covert operation. [JP] 作戦は非公式で行う Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009)
Unofficially, I had other motives. [JP] 非公式には、他の動機があったの Episode #1.2 (2003)

Time: 0.3478 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/