149 ผลลัพธ์ สำหรับ *錯*
หรือค้นหา: , -錯-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, cuò, ㄘㄨㄛˋ] error, mistake; incorrect, wrong
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  昔 [, ㄒㄧ]
Etymology: [ideographic] Gold 釒 that once was 昔 but is lost
Variants: , Rank: 6483
[, cuò, ㄘㄨㄛˋ] error, mistake; incorrect, wrong
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  昔 [, ㄒㄧ]
Etymology: [ideographic] Gold 钅 that once was 昔 but is lost
Variants: , Rank: 638

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: confused; mix; be in disorder
On-yomi: サク, シャク, saku, shaku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1740

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[cuò, ㄘㄨㄛˋ, / ] mistake; error; blunder; fault; cross; uneven; wrong #942 [Add to Longdo]
不错[bù cuò, ㄅㄨˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] correct; right; not bad; pretty good #555 [Add to Longdo]
错误[cuò wù, ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ,   /  ] error; mistake; mistaken #1,824 [Add to Longdo]
错过[cuò guò, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˋ,   /  ] to miss (train, opportunity etc) #1,860 [Add to Longdo]
过错[guò cuò, ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] mistake #10,531 [Add to Longdo]
差错[chā cuò, ㄔㄚ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] error (in data transmission); mistake; slip-up; fault; error in data transmission; accident; mishap #14,272 [Add to Longdo]
认错[rèn cuò, ㄖㄣˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to admit an error; to acknowledge one's mistake #14,617 [Add to Longdo]
错觉[cuò jué, ㄘㄨㄛˋ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] misconception #15,348 [Add to Longdo]
交错[jiāo cuò, ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to crisscross; to intertwine #16,740 [Add to Longdo]
错位[cuò wèi, ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟˋ,   /  ] to misplace; displacement (e.g. of broken bones); out of alignment; faulty contact; erroneous judgment; inversion (medical, e.g. breach delivery) #16,896 [Add to Longdo]
出错[chū cuò, ㄔㄨ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to make a mistake; error #17,084 [Add to Longdo]
犯错[fàn cuò, ㄈㄢˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to err #17,269 [Add to Longdo]
错综复杂[cuò zōng fù zá, ㄘㄨㄛˋ ㄗㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄗㄚˊ,     /    ] tangled and complicated (成语 saw) #22,157 [Add to Longdo]
弄错[nòng cuò, ㄋㄨㄥˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to err; to get sth wrong; to miscalculate; to misunderstand #30,736 [Add to Longdo]
错别字[cuò bié zì, ㄘㄨㄛˋ ㄅㄧㄝˊ ㄗˋ,    /   ] misspelt or mispronounced characters #30,803 [Add to Longdo]
错乱[cuò luàn, ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] in disorder; deranged (mentally) #33,663 [Add to Longdo]
纠错[jiū cuò, ㄐㄧㄡ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to correct (a typo) #35,624 [Add to Longdo]
大错[dà cuò, ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] blunder #36,037 [Add to Longdo]
纵横交错[zòng héng jiāo cuò, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄛˋ,     /    ] criss-crossed (成语 saw) #36,479 [Add to Longdo]
错案[cuò àn, ㄘㄨㄛˋ ㄢˋ,   /  ] a misjudged legal case; a miscarriage (of justice) #36,608 [Add to Longdo]
错字[cuò zì, ㄘㄨㄛˋ ㄗˋ,   /  ] incorrect character; typo (in Chinese text) #43,267 [Add to Longdo]
错怪[cuò guài, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄞˋ,   /  ] to blame sb wrongly #50,906 [Add to Longdo]
冤假错案[yuān jiǎ cuò àn, ㄩㄢ ㄐㄧㄚˇ ㄘㄨㄛˋ ㄢˋ,     /    ] unjust, fake and false charges (in a legal case) #54,209 [Add to Longdo]
将错就错[jiāng cuò jiù cuò, ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄨㄛˋ,     /    ] lit. if it's wrong, it's wrong (成语 saw); to make the best after a mistake; to accept an error and adapt to it; to muddle through #54,474 [Add to Longdo]
盘根错节[pán gēn cuò jié, ㄆㄢˊ ㄍㄣ ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ,     /    ] twisted roots and intertwined joints (成语 saw); complicated and very tricky; knotty and deeply-rooted difficulties #59,247 [Add to Longdo]
纳木错[Nà mù cuò, ㄋㄚˋ ㄇㄨˋ ㄘㄨㄛˋ,    /   ] Namtso lake at Nakchu in central Tibet #61,855 [Add to Longdo]
精神错乱[jīng shén cuò luàn, ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] insanity #65,032 [Add to Longdo]
错综[cuò zōng, ㄘㄨㄛˋ ㄗㄨㄥ,   /  ] intricate; complicated; tangled; involved; to synthesize #69,080 [Add to Longdo]
错那[Cuò nà, ㄘㄨㄛˋ ㄋㄚˋ,   /  ] (N) Cuona (place in Tibet) #84,142 [Add to Longdo]
错处[cuò chu, ㄘㄨㄛˋ ㄔㄨ˙,   /  ] fault #89,538 [Add to Longdo]
山珍海错[shān zhēn hǎi cuò, ㄕㄢ ㄓㄣ ㄏㄞˇ ㄘㄨㄛˋ,     /    ] rarities from the mountain and the sea (成语 saw); fig. a sumptuous spread of food delicacies #416,790 [Add to Longdo]
做错[zuò cuò, ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] to make an error [Add to Longdo]
出错信息[chū cuò xìn xī, ㄔㄨ ㄘㄨㄛˋ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧ,     /    ] error message (computing) [Add to Longdo]
履舄交错[lǚ xì jiāo cuò, ㄌㄩˇ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄛˋ,     /    ] lit. shoes and slippers muddled together (成语 saw); fig. many guests come and go; a lively party [Add to Longdo]
打错了[dǎ cuò le, ㄉㄚˇ ㄘㄨㄛˋ ㄌㄜ˙,    /   ] "you have dialed the wrong number" [Add to Longdo]
搞错[gǎo cuò, ㄍㄠˇ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] mistake; to make a mistake; to blunder; mistaken [Add to Longdo]
段错误[duàn cuò wù, ㄉㄨㄢˋ ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ,    /   ] segmentation fault [Add to Longdo]
没错[méi cuò, ㄇㄟˊ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] that's right; sure!; rest assured!; that's good; can't go wrong [Add to Longdo]
看错[kàn cuò, ㄎㄢˋ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] a mistake; an oversight; an error of judgement [Add to Longdo]
羊卓错[Yáng zhuó cuò, ㄧㄤˊ ㄓㄨㄛˊ ㄘㄨㄛˋ,    /   ] Yamdroktso lake in central Tibet [Add to Longdo]
声旁错误[shēng páng cuò wù, ㄕㄥ ㄆㄤˊ ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ,     /    ] phonological error [Add to Longdo]
走错[zǒu cuò, ㄗㄡˇ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] astray; misstep [Add to Longdo]
运行时错误[yùn xíng shí cuò wù, ㄩㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ,      /     ] run-time error (in computing) [Add to Longdo]
错义突变[cuò yì tū biàn, ㄘㄨㄛˋ ㄧˋ ㄊㄨ ㄅㄧㄢˋ,     /    ] missense mutation [Add to Longdo]
错觉结合[cuò jué jié hé, ㄘㄨㄛˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄜˊ,     /    ] illusory conjunction [Add to Longdo]
错觉结合的词[cuò jué jié hé de cí, ㄘㄨㄛˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄜˊ ㄉㄜ˙ ㄘˊ,       /      ] illusory word [Add to Longdo]
错误的结合[cuò wù de jié hé, ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄝˊ ㄏㄜˊ,      /     ] illusory conjunction [Add to Longdo]
类比错误[lèi bǐ cuò wù, ㄌㄟˋ ㄅㄧˇ ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ,     /    ] analogy error [Add to Longdo]
惊错[jīng cuò, ㄐㄧㄥ ㄘㄨㄛˋ,   /  ] puzzled; surprised and nonplussed [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
試行錯誤[しこうさくご, shikousakugo] (n) การลองผิดลองถูก

EDICT JP-EN Dictionary
失策(P);失錯[しっさく, shissaku] (n, vs) blunder; slip; error; (P) #14,236 [Add to Longdo]
貨幣錯覚[かへいさっかく, kaheisakkaku] (n) money illusion [Add to Longdo]
介錯[かいしゃく, kaishaku] (n, vs) suicide assistant [Add to Longdo]
記憶錯誤[きおくさくご, kiokusakugo] (n) paramnesia [Add to Longdo]
交錯[こうさく, kousaku] (n, vs) mixture; blending; complication; (P) [Add to Longdo]
交錯した[こうさくした, kousakushita] (adj-f) entangled; mingled; intricate; complicated [Add to Longdo]
錯イオン[さくイオン, saku ion] (n) complex ion [Add to Longdo]
錯化合物[さくかごうぶつ, sakukagoubutsu] (n) complex compound; chelate compound [Add to Longdo]
錯覚[さっかく, sakkaku] (n, vs, adj-no) (1) optical illusion; hallucination; (2) misapprehension; delusion; (P) [Add to Longdo]
錯角[さっかく, sakkaku] (n) alternate interior angles [Add to Longdo]
錯簡[さっかん, sakkan] (n) pages (in a book) out of order due to an error in binding [Add to Longdo]
錯誤[さくご, sakugo] (n) mistake; (P) [Add to Longdo]
錯雑[さくざつ, sakuzatsu] (n) complication; intricacy [Add to Longdo]
錯視[さくし, sakushi] (n) optical illusion [Add to Longdo]
錯字症[さくじしょう, sakujishou] (n) paragraphia [Add to Longdo]
錯綜;錯そう[さくそう, sakusou] (n, vs) complication; intricacy [Add to Longdo]
錯体[さくたい, sakutai] (n) complex (chemistry) [Add to Longdo]
錯落[さくらく, sakuraku] (adv-to) (See 入り混じる・いりまじる) mixed [Add to Longdo]
錯乱[さくらん, sakuran] (n, vs) confusion; distraction; derangement; (P) [Add to Longdo]
錯乱状態[さくらんじょうたい, sakuranjoutai] (n, adj-no) state of (mental) confusion (agitation) [Add to Longdo]
擦り;錯[こすり, kosuri] (n) rubbing; scrubbing; scraping [Add to Longdo]
擦る(P);錯る(oK)[こする, kosuru] (v5r, vt) (uk) to rub; to scrub; (P) [Add to Longdo]
試行錯誤[しこうさくご, shikousakugo] (n, vs) trial and error; (P) [Add to Longdo]
時代錯誤[じだいさくご, jidaisakugo] (n, adj-no) anachronism; (P) [Add to Longdo]
性的倒錯[せいてきとうさく, seitekitousaku] (n, adj-no) paraphilia; sexual deviancy [Add to Longdo]
精神錯乱[せいしんさくらん, seishinsakuran] (n, adj-no) mental derangement; mental confusion; alienation [Add to Longdo]
電荷移動錯体[でんかいどうさくたい, denkaidousakutai] (n) charge-transfer complex [Add to Longdo]
倒錯[とうさく, tousaku] (n, vs, adj-no) perversion; inversion; (P) [Add to Longdo]
倒錯者[とうさくしゃ, tousakusha] (n) pervert [Add to Longdo]
盤根錯節[ばんこんさくせつ, bankonsakusetsu] (n) hard to penetrate event or situation [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This looks longer than that, but it is an optical illusion.これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
He had the illusion that he was a genius.彼は自分が天才だと錯覚していた。
I thought my eyes were playing tricks on me.目の錯覚かと思った。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Inversion? [JP] - 倒錯? Welcome to Briarcliff (2012)
I prefer someone who is young. [CN] 年輕點也不錯 In a Glass Cage (1986)
Cross-dressing in the theatre has a long history, all the way back to the Greeks... [JP] "衣装倒錯には歴史が" "古代ギリシャの演劇では" Understudy (2012)
Great illusions! Images of the absolute truth! [JP] 真理の探求なんて無意味だ 錯覚だよ Stalker (1979)
Refracted light to make us think something's there when it's really not. [JP] 光の屈折がそこにあるかのように 錯覚されてるだけだ 本当に有るわけじゃない First Blood (2010)
In a few moments, you will have an experience which will seem completely real. [JP] "ふとした瞬間、あなたはそれが 現実だったような... ...錯覚を経験した事があるでしょう" Brainstorm (1983)
And they're happy to follow a curve because they think they're going back to where they came from. [JP] カーブに沿うのが好き 牛は元に戻ると錯覚する Temple Grandin (2010)
I'm meeting my girlfriend tonight. Not bad. [CN] 我今天倒約了女朋友,不錯的 Ren zai Niu Yue (1989)
Not bad. [CN] 不錯 The Thirteenth Floor (1999)
Well, I find this rather old-fashioned belief demonstrates a reckless disregard for... [JP] 時代錯誤です 証拠を無視して無謀な... Skyfall (2012)
I am sick, I also have mistakes. [CN] 我有病在身,自己也有錯 And Then (1985)
Like mother, like son! [CN] 都是你的錯 有其母必有其子! Yaaba (1989)
If it's not the mouth and chin's position , it's the eyes out of proportion or the eyes in the wrong place. [CN] 不是嘴跟下巴角度不好 就是眼睛太長不成比例 或是耳朵長錯位置 And Then (1985)
Painful Daze. [JP] 痛みのある錯綜さ Eyeborgs (2009)
There are so many of missing girls [CN] 有沒有搞錯,香港有這麼多失蹤少女 Qiu ai ye jing hun (1989)
You must be biased [CN] 有沒有搞錯呀,分明是偏見 Qiu ai ye jing hun (1989)
I've clearly expressed that publication would be a mistake. [CN] 但我目前很清楚告訴你,如果出版這文章將會是個錯誤 Rosa Luxemburg (1986)
Something sure smells... good. [CN] 這味道肯定是好吃的東西... 不錯。 Harry and the Hendersons (1987)
Spend an hour or two here, and you'll think the whole city has gone berserk. [JP] ここに1・2時間いれば... 町が大混乱してるかのような 錯覚を覚える He Walked by Night (1948)
- Yes, but-- [CN] - 是沒錯 但... In a Glass Cage (1986)
Yes. Yes, yes. Yes, yes. [CN] 對, 對, 對, 對, 錯, 對 Hail Mary (1985)
Yes, for the doves. [CN] 沒錯 要給鴿子用的 In a Glass Cage (1986)
619 states that any command officer who is emotionally compromised by the mission at hand must resign said command. [JP] 指揮官が 任務遂行不能な 精神錯乱状態に陥れば 指揮権を剥奪される Star Trek (2009)
I'm just imagining this, so shut the hell up. [JP] これは錯覚だ お前は黙れ Sin City (2005)
That's right [CN] 沒錯 Samsara (1988)
- It went well. We killed 5. [CN] - 情況不錯,我們已幹掉5個 Escape from Sobibor (1987)
Only an exceptionally powerful Confundus Charm could have hoodwinked it. [JP] 欺くには強力な錯乱の呪文しかない Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Nice weather! [CN] 天氣不錯 And Then (1985)
You know, those little flashes? [JP] チラチラしたりするのは光の錯覚だよ? Insomnia (2002)
You made a mistake. This is Li's family [CN] 你找錯門了我們家姓李 Samsara (1988)
Not bad, the girl look nice [CN] 幾好呀, 唔錯, 介紹得好好呀 Huan chang (1985)
I made a mistake and I'm sorry. [CN] 我犯了一個錯誤 我很抱歉。 Harry and the Hendersons (1987)
Yes, exactly. [CN] 是的,沒錯 I'm Off Then (2015)
We could hit the humans with one last illusion. [JP] 我々はヒットでした 1最後の錯覚を有するヒト。 Pom Poko (1994)
This boy has had a serious psychotic break. [JP] 彼は重度の精神錯乱状態です Brainstorm (1983)
In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness. [JP] 以前にも 闇の帝王は 度々相手の心に入り込み― 恐ろしい幻を見せて錯乱させた Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
They say it'd take 1.35 trillion years... to find the solution blindfolded, but if there's someone beside you who can see, and says no to every wrong move, and yes to every move toward a solution [CN] 據說蒙住眼睛需要13500億年 才能拼好魔方, 但如果有人能看見 告訴你哪一步是錯, 哪一步是對 一秒鐘一次, 又要多久? Hail Mary (1985)
Shit. [CN] 你想彌補過錯 Captain America: Civil War (2016)
But that's an illusion. [JP] しかし、それは錯覚です An Inconvenient Truth (2006)
Father, you're wrong, I'm only nine and a half [CN] 爸爸你弄錯了,我才九歲半 Tai cheung lo dau (1985)
-Really? [CN] -沒錯 Malarkey! (2017)
Cross-dressing in the theater has a long history, all the way back to the greeks. [JP] "衣装倒錯には歴史が" "古代ギリシャの演劇では" Understudy (2012)
A pleasure... [CN] 不錯... Yaaba (1989)
Like he's in shock. [JP] 錯乱状態だな Tekkonkinkreet (2006)
Right, have a good cry. [CN] 是的,不錯 It All Starts Today (1999)
Call it. [CN] - 進展不錯 I Got the Smartest Dude (2015)
It would take Sherlock Holmes to fool me and I don't think he was on hand, do you? [JP] シャーロックが聞いたら 錯乱して 手に負えなくなると思わないか? A Scandal in Belgravia (2012)
A young life so tangled... but you have been long awaited by many races. [JP] 若者の命は錯綜し・・ しかし、君は多くの種族より長い間 待望されている Eragon (2006)
I know, I suppose I could've just used a Confundus Charm [JP] 錯乱の呪文"にしとけばよかったかな Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Could be an optical illusion, a mirroring effect. Caused by wind shear and light, a speed mirage, if you will. [JP] 空気の流れと光の錯視 ミラーリング効果だと思う Deadly Nightshade (1991)

JDDICT JP-DE Dictionary
交錯[こうさく, kousaku] Verwicklung, Verflechtung [Add to Longdo]
倒錯[とうさく, tousaku] Perversion, Umkehrung [Add to Longdo]
[さく, saku] MISCHEN, IN ORDNUNG SEIN [Add to Longdo]
錯乱[さくらん, sakuran] Verwirrung, (geistige) Stoerung [Add to Longdo]
錯覚[さっかく, sakkaku] Sinnestaeuschung, Illusion [Add to Longdo]
錯誤[さくご, sakugo] Irrtum, Fehler [Add to Longdo]

Time: 3.9408 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/