57 ผลลัพธ์ สำหรับ *贰*
หรือค้นหา: , -贰-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, èr, ㄦˋ] two (bankers' anti-fraud numeral)
Radical: , Decomposition:   弋 [, ㄧˋ]    二 [èr, ㄦˋ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [ideographic] A banker's 贝 two 二 with accents to prevent forgery
Variants: , Rank: 3894
[, nì, ㄋㄧˋ] greasy, oily, smooth; bored, tired
Radical: , Decomposition:     贰 [èr, ㄦˋ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Variants: , Rank: 2819
[, èr, ㄦˋ] two (bankers' anti-fraud numeral)
Radical: , Decomposition:   弋 [, ㄧˋ]    二 [èr, ㄦˋ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [ideographic] A banker's 貝 two 二 with accents to prevent forgery
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: II; two; second
On-yomi: ニ, ジ, ni, ji
Kun-yomi: ふた.つ, そえ, futa.tsu, soe
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , ,
[] Meaning: two
On-yomi: ニ, ジ, ni, ji
Kun-yomi: ふた.つ, そえ, futa.tsu, soe
Radical:
Variants: , ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[èr, ㄦˋ, / ] two (banker's anti-fraud numeral) #7,848 [Add to Longdo]
约翰贰书[Yuē hàn èr shū, ㄩㄝ ㄏㄢˋ ㄦˋ ㄕㄨ,     /    ] Second epistle of St John; also written 約翰二書|约翰二书 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have no idea what that means, and for once, I don't want to know. [CN] 磝恨ň矫㎝莱縀) Ч⊿钮来 硂Ω и睲贰 иぃ稱来
- All right, listen up, gentlemen, read the signs. [CN] - 谅谅 ネ 睲贰夹乓 Zero Dark Thirty (2012)
Billy, you're cutting out. [CN] ゑ癟腹ぃ睲贰 The Internship (2013)
- You know what you must do. [CN] 睲贰戮砫 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Yeah, I know. For the rape kit. [CN] 笵 ┦獻浪琩 瑈祘и睲贰
You know I am. [CN] 睲贰иΤ Fast Five (2011)
You said you could understand their navigation use their maps. [CN] 弧穌睲贰砃 蛤ノ瓜 Prometheus (2012)
I want to make something absolutely clear. [CN] Τンㄆ иゲ斗璶过┏量睲贰 Zero Dark Thirty (2012)
So let's get all our Purge talk and analysis in today while our thoughts are still fresh. [CN] и秈︽さぱ 炳籍癚阶㎝だ猂 禭и狐临睲贰 The Purge (2013)
- I intend to find out. [CN] и穦琩睲贰 I intend to find out. Second Degree (2013)
No one must ever know. Is that clear? Crystal. [CN] ⊿Τ莱赣笵睲贰盾 琌垂.. Monte Carlo (2011)
Now you say it out loud [CN] 倒и弧睲贰 The White Storm (2013)
- It's hard to explain. [CN] - 螟秆睦睲贰 - ㄏиぃフ - It's hard to explain. Second Degree (2013)
The facts are irrefutable in this case. [CN] ンㄆ龟睲贰 The facts are irrefutable in this case. Second Degree (2013)
He will remain loyal to the old man. [CN] 他对那老头忠心不贰 A Viking Saga: The Darkest Day (2013)
Ammar, I know the difference between a war name and an Arabic name. [CN] 皑焊 и睲贰驹 ㎝┰跋 Zero Dark Thirty (2012)
I was very clear that you have to log into your account so I could review your work later. [CN] и睲贰弧眔祅眀め иぇ蝶︳ The Internship (2013)
It's time to straighten this out. [CN] 赣р杠弧睲贰 The Purge (2013)
I don't want there to be any confusion, Mr. Queen. [CN] и稱弧睲贰 Queenネ Pilot (2012)
The weapons we've found are forgeries! [CN] êㄇ猌竟Ч琌臖炒甡 み程睲贰 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Mr. Chen, please make clear of it. [CN] 朝ネ 癠穌睲贰翴 Special ID (2013)
And you of all people should know that once you're on their list, you never get off. [CN] 常睲贰 ス虫 碞ぃ砆购奔 Zero Dark Thirty (2012)
I'm very disappointed as you fine folk should know better! [CN] иア辨 莱赣睲贰初 The Purge (2013)
Have you made it understood by yourself? [CN] Τ⊿Τ穌睲贰 Special ID (2013)
There might be some confusion about our relationship. [CN] и稱ぃ睲贰и闽玒 Prometheus (2012)
I know what I would've done with that video. I would've deleted it. [CN] и睲贰璶或矪瞶 钡埃
We should know this best of all. [CN] 硂翴и莱赣程睲贰 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
You know I can't let you two go. [CN] 睲贰иぃ琵ǐ Fast Five (2011)
I don't really understand that analogy, but I do know attention to detail is of Paramount importance here and my instructions were explicit. [CN] иぃ来硂ゑ畴и笵 猔種灿竊硂獶盽璶 иボ睲贰 The Internship (2013)
By the time I figured it out, it was too late. [CN] 单и穌睲贰竒び边 The Internship (2013)
That's not all you don't know. You don't have his real name, you don't have a clue of where he is. [CN] 硂临ぃ琌ぃ睲贰场 ⊿Τ痷 ㄠ睝礚絬 Zero Dark Thirty (2012)
I didn't have enough of the femur or rib cage yet. [CN] 籐癌 ω癌ぃ镑 ┮и临ぃ睲贰
You should know that. [CN] 睲贰硂翴 Fast Five (2011)
You know what's messed up? [CN] и磐ぃ睲贰 Abduction (2011)
Well, let's go find out. [CN] êиㄓ琩睲贰 Second Chance (2012)
All right? Do you hear me? [CN] 盾钮睲贰盾 The Purge (2013)
I've mentioned something like you, but nothing very specific. [CN] ⊿Τ量眔睲贰 About Time (2013)
The feeling you must know by now, am I right, Nathan, or am I right? [CN] и稱瞷﹚钮睲贰 临琌稱秆灿竊 и弧癸盾 此 Abduction (2011)
We're trying to find out what happened to Lenny Bukowski. [CN] и琌稱穌睲贰Lenny Bukowski或 Second Chance (2012)
I can't read it uncle! [CN] иぃ睲贰  The Billionaire (2011)
He's right, he knows us and he knows we are capable of. [CN] 弧癸罙秆и 睲贰и Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
And I'll give you 18 months in Framingham unless you tell us exactly where you were last night. [CN] 璶ぃρ龟弧睲贰琎边 и碞琵︱弟╱马ミ菏夯18る
You should know that among us... [CN] 莱赣睲贰 Perfect Wedding (2010)
Do we even know the risks of doing this, be...before we try any wacky plans? [CN] 硂或暗繧и睲贰盾 帝沽刚ぐ或┣よ Second Chance (2012)
How can you leave without knowing what they are? [CN] ぃ睲贰 琌ぐ或碞ǐ Prometheus (2012)
Once those bones surfaced, he knew it was just a matter of time before Maura identified Sofia and tied Tucker's DNA to their unborn baby. [CN] 睲贰癌胣琌丁拜肈 Maura穦絋粄Sofiaō 硄筁ㄤゼネтTuckerDNA
Now, I remember Iraq WMD very clearly. I fronted that. [CN] и睲贰癘眔レ┰砏家炳端┦猌竟ㄆン 讽иΤ把籔 Zero Dark Thirty (2012)
At least we know. [CN] 癬絏и穌睲贰蛤╅ The Internship (2013)
- It's unclear. [CN] - 硂ぃ睲贰 Somebody's Watching Me (2013)
We can hear you fine as well. [CN] 羘睲贰 The Internship (2013)

Time: 1.6613 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/