Really, these huge things make me sick. | | [CN] 诚然,我错了这些巨大的作品。 You and the Night (2013) |
They did obey the laws of physics and chemistry, but the most important things happened by pure chance. | | [CN] 诚然要受物理定律和化学定律规范 但要紧关头又纯粹是机缘巧合 Planets (2010) |
True, that the 1943rd Done great things. | | [CN] 诚然,该第一千九百四十三 完成伟大的事情。 The Philadelphia Experiment (2012) |
Admittedly, you couldn't quite see what I was doing, but I expect someone managed to film it, and they'll probably make another film about it later. | | [CN] 诚然 你们不太看得到我所做的 但我期待有人设法把它拍成电影 他们以后可能会为此拍另一部电影 Tales of the Riverbank (2008) |
I haven't seen him this pissed off since we lost conference last year. | | [CN] 诚然,不是艾略特遇见了他。 |
Let's face it. | | [CN] 诚然... Blindsided (2013) |
True, it's a steady job and that's something. | | [CN] 诚然,这是一个稳定的工作\ n和这件事情。 Love Is the Perfect Crime (2013) |
Well, how do you know that? | | [CN] 诚然,你怎么知道? Interstate 60: Episodes of the Road (2002) |
That's right, Sergeant, here they are. | | [CN] 诚然,他们是。 Visible Scars (2012) |
Oh yeah, we're all animals. | | [CN] 诚然,我们都是动物 Interstate 60: Episodes of the Road (2002) |
Right, I'm not gonna try and top Mary's speech because I'm not mad. | | [CN] 诚然,我不打算来试试吧 和语音 玛丽亚,因为我不是疯了。 Breakup at a Wedding (2013) |
True, Pascal's better. | | [CN] 诚然,Pascal更好 My Best Friend's Girl (1983) |
True, Falco. | | [CN] 诚然,法尔考。 Cyclops (2008) |
I told you, I had a dream that someone died there. | | [CN] 诚然,你梦想 |
You do, you look amazing, isabel. | | [CN] 诚然,你看起来很漂亮, 伊莎贝尔。 The End of Love (2012) |
True, who can claim to know them? | | [CN] 诚然,谁也声称认识他们吗? Love Is the Perfect Crime (2013) |
Touching. | | [CN] 诚然 Lemonade Joe (1964) |
Exactly strangers anywhere not like in any others? avi. | | [CN] 诚然,国外 他们不想要的任何地方。 Belle du Seigneur (2012) |
And since it is so, many still cry loud. | | [CN] 诚然至此啼声鸣悲 And since it is so, many still cry loud. The Act of Treason (2008) |
True, Sinbad. | | [CN] 诚然,辛巴达。 Sinbad: The Fifth Voyage (2014) |
"Yes" | | [CN] 诚然 Krrish 3 (2013) |
True yet the gods must be properly honored. | | [CN] 诚然,神明也应受到膜拜 Missio (2011) |
Really, Minister. | | [CN] 诚然 大臣 Really, Minister. The Writing on the Wall (1980) |
Yeah, it's a tragedy. But... | | [CN] 诚然这是个悲剧,但... The Grudge 3 (2009) |
(bree) well, you haven't done a very good job. | | [CN] 诚然 The Miracle Song (2006) |
Right. See? | | [CN] 诚然,你有什么感想? Campfire Tales (1997) |
Granted, it's spelled differently, but it's the same thing. | | [CN] 诚然,它的拼写不同,但同样的事情。 Trojan War (1997) |
Well, the cost is dear, to be sure. | | [CN] 诚然 这代价很大啊 The Prisoner (2013) |
One should recognize, that you are the greatest violinist. | | [CN] 诚然, 你是最伟大的小提琴家。 The Devil's Violinist (2013) |
Sure, he was a mean bastard, incapable of establishing normal relationships with any other human being, and... | | [CN] 诚然,他残酷无情,不善交际 不会做人,而且... Delta Farce (2007) |
Now, it's true, that the Health Service controls the majority of the returned, but we also know there's cracks in the system. | | [CN] 诚然,医疗服务中心控制着大部分返回的人, 但我们也知道系统中有裂缝。 The Returned (2013) |
Truly, Mr. Dickens, it is never so alive as when it is spoken by its author. | | [CN] 诚然,狄更斯先生, 这是从来没有这样活着 当它是由它的作者说的。 The Invisible Woman (2013) |
A hundred percent honesty is the foundation of any relationship. | | [CN] 诚然,布鲁斯・威利斯,你见过 布鲁斯・威利斯透露自己的感情, What If (2013) |
Indeed, no leads had been found to a possible culprit, although the Baron's appeal had led to a flood of mutual suspicions, even to some attempts at denunciation, that had all turned out to he untenable | | [CN] 诚然 依然没有能够查出 嫌疑人的任何线索 尽管男爵的上诉 The White Ribbon (2009) |
Admittedly, I've not earned your faith. | | [CN] 诚然 我没有赢得你的信任 The Devil and D.B. Russell (2013) |
It's true you've had your victories. | | [CN] 诚然 你们胜了一场 Free (2011) |
Sure, I was desperate, like a lot of people back then but that don't change what I did. | | [CN] 诚然 和很多人一样我当时很绝望 但这不能减轻我的所作所为 Batman Begins (2005) |
This wonderful man, with a bit of help, admittedly, from yours truly, has done something rather wonderful today. | | [CN] 这个了不起的人, 诚然,一点点的帮助, 的kesungguhanmu, 已经做了一些事情,而 这美好的一天。 Breakup at a Wedding (2013) |
Right around the corner? | | [CN] 诚然,在右边 Damage (2009) |
Isn't that neat? | | [CN] 是的。 诚然,伟大的? Daddy Cool (2008) |
So, without any further business, Mrs. Keane, Mr. Keane, the court is yours. | | [CN] 让我们继续前进吧。 诚然法庭。 Big Eyes (2014) |
Oh, really, Minister. | | [CN] 诚然 大臣 Oh, really, Minister. The Challenge (1982) |
"Yes u | | [CN] 诚然 Krrish 3 (2013) |
Right. | | [CN] 诚然,台湾严重。 What If (2013) |
True, his face turning red and lips swell. | | [CN] 诚然,他的脸会红 你的嘴唇肿胀。 Psycho Beach Party (2000) |
Truly, a hell of a job, you've got her purring like a kitten. | | [CN] 诚然,工作的地狱,你 让她打呼噜像一只小猫。 Astronaut: The Last Push (2012) |
Admittedly, we're a small demographic. | | [CN] 诚然,我们是一个小群体。 Arthur (2011) |
Indeed if I may make a full confession to you, | | [CN] 诚然 如果我对你彻底坦白 The Final Problem (1985) |
[ barking ] [ giggles ] I'm gonna call you Honey. | | [CN] 诚然 小女汝等将赐名也 Barbie & Her Sisters in the Great Puppy Adventure (2015) |
I can not! | | [CN] 诚然,我的儿子! The Boss Baby (2017) |