The westerly winds aren't as strong as usual, so our flight should be very easy. | | [CN] 西风并未如往常那么强 所以这次航程应该很平稳 The Sicilian Clan (1969) |
Look here, this is an illustration... .. of the colors of Zi Fang, | | [CN] 看这个,是"西风"的标志旗 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
it creates the notorious Roaring Forties from 40 to 50 degrees south. | | [CN] 由世界上最猛烈的大风驱动 它在南纬40到50度处创造了臭名昭著的咆哮西风带 Southern Ocean (2008) |
The westward wind carried the volcanic ash over India where it fell out in a smothering blanket over the subcontinent. | | [CN] 西风把火山灰带到了印度 The westward wind carried the volcanic ash over India, 就像一块厚厚的毛毯那样 where it fell out in a smothering blanket 覆盖了整个印度次大陆 over the subcontinent. The Immortals (2014) |
Northwest winds are around five miles per hour, becoming westerly in the afternoon. | | [CN] 西北风 是围绕五个英里的时速, 成为西风下午。 Temptation: Confessions of a Marriage Counselor (2013) |
This is a '78 Zephyr. | | [CN] 这辆车是78年产的林肯西风车 The Mother Lode (2009) |
On the "West" | | [CN] 西风 Project A (1983) |
West-card | | [CN] 西风 Gwai ma seung sing (1974) |
Zi Fang? Zi Fang seeks Stagnetti. | | [CN] - 西风要找斯塔内蒂 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
You know bro, Zi Fang is on this very island as we speak. | | [CN] 你知不知道"西风"女王此刻就在我们这个岛上? Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Aye. What does that thing want with Jules? | | [CN] 西风要朱尔丝做什么? Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
The breeze is stirring up my sadness. | | [CN] 一样西风 吹起我新愁万种 The Second Woman (2012) |
You know the odd thing about the 2006 Zephyr? | | [CN] 你知道2006年的西风有什么特点吗 \fn微软雅黑You know the odd thing about the 2006 Zephyr? Death of a Client (2013) |
Oh, by the way, have you heard of a Chinese pirate empress named Zi Fang? | | [CN] 随便问一句,你有没有听说过中国海盗叫"西风"的 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Blessed sweet westerlies! | | [CN] 甜蜜的西风保佑我们 Pirates of the Caribbean: At World's End (2007) |
Westerly wind, about 14 mls. | | [CN] 西风, 风速14米 How I Ended This Summer (2010) |
West wind. An angel blowing out five streaks of air. | | [CN] 西风 一个天使在向五条街吹气 Angels & Demons (2009) |
Forgive me, Empress Za Fing. | | [CN] 请原谅我,西风女王 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Oh, West | | [CN] 啊,西风圈啊 The Silent War (2012) |
And right now, Raymond Tusk blows far too strong from the West. | | [CN] 现在雷蒙德·塔斯克的西风吹得实在太猛 And right now Raymond Tusk blows far too strong from the west. Chapter 15 (2014) |
Environmentalist Philippe Cousteau is grandson of ocean pioneer Jacques Cousteau. | | [CN] 那可是巨大的身躯 充满了疯狂和冰冷的海水 那里就是咆哮西风带的老巢 Southern Ocean (2008) |
I'm sorry. | | [CN] 西风行动 The World Council of Churches (2017) |
Right...everybody knows about Zi Fang. | | [CN] 大家都认识"西风" Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Mommy just slapped Daddy at the dinner table. | | [CN] 哇 西风压倒了东风啊 RED 2 (2013) |
It was attacked by some barbury pirates. ...under the command of... It was attacked by some barbury pirates. | | [CN] 遭到海盗袭击,首领是中国海盗女王:"西风" Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Are we still in West? | | [CN] 啊,还在西风啊? The Silent War (2012) |
Swell westerly, approximately 12 feet... at 16-second intervals... 25- to 30-foot faces. | | [CN] 吹西风 浪高约在16秒内达12英尺 海面达25至30英尺 Chasing Mavericks (2012) |
Ahoy, ahoy, Zi Fang off the starboard bow. | | [CN] 啊嘿! 西风的船就在前方 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
I am known as Zi Fang. | | [CN] 我就是"西风",你呢? Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
"West Ponente." West wind. | | [CN] 西风 Angels & Demons (2009) |
How'd you know about Zi Fang? | | [CN] 你怎么会知道"西风"的? Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Our hope was to catch the Westerlies to Easter Island. | | [CN] 我们希望赶上西风到复活岛 In the Heart of the Sea (2015) |
A name for example, like say, Chinese Empress Zi fang. To really terrorize the sea, you need a name strikes fear in the hearts of people. A name for example, like say, Chinese Empress Zi fang. | | [CN] 举个例子,有个中国海盗名字叫"西风女王" Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
Fisher, south-westerly, bearing westerly, six to Gale eight, perhaps severe Gale nine later. | | [CN] 菲舍 西南风 西风 风级六到八 稍后可能达九级 High-Rise (2015) |
It is written in Arabic. It says, there is no God only Zi Fang. | | [CN] 文字大逆不道:"没有上帝,只有西风" Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
It is Arabic. It says, "there is no God but Zi Fang" | | [CN] 是阿拉伯语,意思是"没有上帝,只有西风" Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
- I'll play the number 10.. | | [CN] 西风 杠 The Yellow Sea (2010) |
You might have a little to do. I'll be Windissä West. | | [CN] 干起来你还有得忙 我在那边那艘西风号上 Hide Away (2011) |
2006. Zephyr. | | [CN] 2006年的西风 你可以走了 \fn微软雅黑2006. Death of a Client (2013) |
The Sceptre. The Sceptre gives him protected powers of Evil. The Sceptre. | | [CN] 除非他得到了恶魔力量的保护,除了西风谁也找不到他 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
This season really began for me with a meditation on the intersection between East and West. | | [CN] 这季度的设计理念起源于我对 东西风格合并的构想 The Devil Wears Prada (2006) |
You could travel throughout the country for free. | | [CN] 天天四处笑西风 On His Majesty's Secret Service (2009) |
It was like Zi Fang controlled her mind or something. She wasn't my beloved Jules, she was... It was like Zi Fang controlled her mind or something. | | [CN] 好像是西风会什么迷魂术之类的,她已经不是我心爱的朱尔丝... Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
If we get wind from the west now. | | [CN] 要是现在吹西风 会被吹回卡亚俄 Kon-Tiki (2012) |
Hail Zi Fang! Hail Zi Fang! Hail Zi Fang! | | [CN] 西风万岁,西风万岁! Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
The island sits in the infamous "roaring forties" | | [CN] 岛屿位于气候恶劣的"咆哮西风带" The Shallow Seas (2006) |
I recommend the Zephyr's kiss. | | [CN] 给你来点西风之吻吧 343 Walnut Lane (2011) |
Why don't you get to know your pretty slave while I find Zi Fang for you? | | [CN] 你为什么不去找你漂亮的女奴,同时我帮你去找"西风" Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
She would sleep beneath the stars and let the wild west wind caress her body and blanket her soul. | | [CN] 她在星星的照耀下入睡, 凛冽的西风抚摸着她优美的身躯 并拥抱她的灵魂。 Casa de mi Padre (2012) |
The wind blew from the west, my princess proudly flown tracks and it was a perfect combination. | | [CN] 今天吹的是西风 我的公主号像女王一样从空中鸟瞰整个跑道 就像是神的魔法一样 The Congress (2013) |