There's a back door. I saw a back door. | | [JP] - 裏口だ! Wrong Turn (2003) |
Is there a back door? | | [JP] 裏口あるか? Brotherhood (2010) |
- We're busting in. | | [JP] 踏み込むぞ 裏口をカバーしろ Ring Around the Rosie (2011) |
When agents arrive it'll be best if you take him out the back. No one will see. | | [JP] 出る時は裏口から頼む 見られたくない 3.0 (2012) |
In position, boss. Back door's open. | | [JP] ボス 裏口は開いてます Dog Tags (2008) |
Come on, we're coming out the back door. Go! | | [JP] 裏口から私たちが出てくるわ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
Back door. I'm gettin' some supplies. | | [JP] 裏口だ 食料を仕入れる Because You Left (2009) |
No, but someone left through the back door bleeding. | | [JP] まだですが、出血した何者かが 裏口から出た様です The Next Three Days (2010) |
Go outside and block that alley door. | | [JP] 外に出て 裏口をふさげ He Walked by Night (1948) |
The back door, back door. Let's go. | | [JP] − 裏口だ − 行くぞ The World's End (2013) |
- Is that the back entrance? | | [JP] - 裏口はあれか? Seeking Justice (2011) |
- Open the back door. | | [JP] - 裏口を開けろ - 了解 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Go out the back way. | | [JP] 裏口から出て Crossfire (2011) |
So I'll just slip out the back door. | | [JP] それじゃあ 僕は 裏口にでもいるからさ Treasure Planet (2002) |
Josh, can you have the chauffeur pick us up at the back, please? | | [JP] 運転手を裏口に 手配してくれるかな? Tower Heist (2011) |
We need an off switch, a back door, and this is our last chance to build one. | | [JP] オフスイッチと 裏口が必要で それを構築する 最後の機会だ No Good Deed (2012) |
But we can leave through a different exit, if you prefer. | | [JP] だが お望みなら 裏口から出られる Blitz (2011) |
What if they come in through the back door or the bathroom window like that infamous Beatles' song? | | [JP] 裏口や浴室の窓から 入ってきた場合は・・・ 悪名高いビートルズの曲みたいにさ? A Scanner Darkly (2006) |
We had our helmets off. I don't know. Prometheus, this is Janek. | | [JP] よく判らん ジャネックだが 裏口を開けとけ Prometheus (2012) |
Is there a back entrance? | | [JP] 裏口はないの? Eggtown (2008) |
The back door. | | [JP] 裏口 The Evil Dead (1981) |
Back door, huh? | | [JP] 裏口か? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
He's gone inside the Beck Museum, but we've got men out back. | | [JP] ー中に ベック美術館。 でも裏口に仲間がいる Wash (2007) |
Now all of a sudden you're like two old dogs being dragged out of the back of the house to lie down and die. | | [JP] 急に年老いた犬みたいになって 裏口から出されて 死んでいく老犬のようだぞ Last Vegas (2013) |
Listen to me. Right now. Out the back door. | | [JP] 聞いてくれ 今すぐ裏口に RED (2010) |
- The key to the back? | | [JP] - 裏口のカギは? He Walked by Night (1948) |
The back door. | | [JP] 裏口だ The Matrix (1999) |
I'll tell you why. You warned him. So he came early, through the back way. | | [JP] お前が警告したな だから裏口から来た He Walked by Night (1948) |
One of my men will meet you out back. | | [JP] 裏口に部下を待たせておく Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009) |
Okay, come in the back door. | | [JP] 分かった 裏口から Abduction (2011) |
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door. | | [JP] 次に記者会見を開くなら、 裏口があることを確認したほがいい The Message (2007) |
Head into the liquor store in front of you. Go into the back and lock the door. | | [JP] 酒屋の裏口に入りロックしろ The Bourne Ultimatum (2007) |
Is there a back way out? Lock your door. | | [JP] 警察だ 裏口は? Se7en (1995) |
Now I want you to buy a pack of gum then come out the back entrance. | | [JP] ガムを1つ買うんだ そして裏口から出ろ Seeking Justice (2011) |
You left your back door open. | | [JP] 裏口が開いたままよ Pilot (2011) |
They're going out the back. | | [JP] 裏口から出る Bad Blood (2007) |
We gotta get out with nobody seeing us. You know a back door out? | | [JP] 見つからないように外に出たい 裏口を知らないか? The Blues Brothers (1980) |
Everybody out! Use the back door. | | [JP] みんな逃げろ 裏口からだ Thor (2011) |
- Do you have the back door keys? | | [JP] - 裏口の鍵は持ってる? The Magdalene Sisters (2002) |
- Back door? | | [JP] - 裏口? Treasure Planet (2002) |
Make it to the back door. | | [JP] 裏口に廻ろう Skyline (2010) |
I'll open the door. | | [JP] 裏口を開ける。 The Departed (2006) |
Before you always said you were wrong, and you owe me. | | [CN] 你嘴裏口口聲聲說你有罪 對不起我 Huo long (1986) |
Wait five minutes. Go around and block the side entrance. | | [JP] 5分待ち 裏に回り 裏口を包囲 He Walked by Night (1948) |
Go out the back, Through the hedge. | | [JP] 裏口からこっそりな Internal Affairs (2008) |
Is there a back door? | | [JP] 裏口あるか? ! Brotherhood (2010) |
Oh, they're in the backyard now. | | [JP] まあ 裏口まで入ってきたわ Another Earth (2011) |
There is a back door, David. | | [JP] 裏口があんだよ デビッド! Shaun of the Dead (2004) |
Back door's locked as well. Feels like a dead bolt. | | [JP] 裏口も鍵がかかってます 戸締り用のボルトみたいなのが Red Sauce (2009) |
It lets you express what you can't say out loud. | | [CN] { \fnSimHei\fs16\bord1\shad1\pos(200, 288) }因為不但經濟而且實惠 { \fnSimHei\fs16\bord1\shad1\pos(200, 288) }更是可以表達愛在心裏口難開的那份情意 The Wayward Cloud (2005) |