60 Results for *落石*
หรือค้นหา: 落石, -落石-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
水落石出[shuǐ luò shí chū, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕˊ ㄔㄨ,    ] As the water recedes, the rocks appear (成语 saw); the truth comes to light; When facts are known, doubts dissipate.; Murder will out.; Name of a CCTV soap opera set in police station #30,042 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
落石[らくせき, rakuseki] (n, vs) falling rocks; fallen rocks [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
They faced the peril of falling rocks.彼らは落石の危険にさらされた。
They went on putting aside fallen stones.彼らは落石をどかして進んだ。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
Fallen rocks cut off the only access to the village.落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。
Falling rocks present a danger to climbers.落石は登山者にとって危険である。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I offered him not only my deepest condolences, but also my personal assurance that we will do everything we can to bring the perpetrators of this crime to justice. [CN] 向他致以我最诚挚的哀悼 并向他承诺尽一切可能帮助他 将这惨剧查到水落石出 Broken City (2013)
Everything will be clear tomorrow. [CN] 明天一切都将水落石出 Hijacked (2012)
So, when this turns into a murder enquiry, the link to Ruspanti is going to come out, isn't it? [CN] 把这案子当谋杀案来查 那么Ruspanti的案子也就水落石出了 Cabal (2011)
Well, it will be revealed soon. [CN] 不要多久就会水落石出了吧 Episode #5.6 (2012)
We're going to get to the bottom of this. [CN] 我們會查到水落石出的 Bear on a Date (2012)
- to get to the bottom of this. [CN] 水落石出 Seeking Justice (2011)
They'll probably just put you on a desk till they get this sorted. [CN] 他们可能只是先把你放到一边, 直到整件事水落石出 Blood Out (2011)
- Boulders ready! [JP] - 落石者 よし Blackwater (2012)
I want to leave no stone unturned on this. We'll talk later. [CN] 我要查個水落石出 待會兒談吧 Grace (2011)
It's all gonna work out just fine. [CN] 一切都會水落石出的 Bloodhounds (2011)
You'll understand why you killed my father when you regain your memory. [CN] 在你的记忆苏醒之日 父亲被的理由也将水落石出 Bayonetta: Bloody Fate (2013)
You know, not for nothing, but if you hadn't clipped Ledoux back then, we might have got the whole fucking story out of him. [CN] 我就说说 You know, not for nothing, 如果不是你一枪打死了Ledoux but if you hadn't clipped Ledoux back then, 我们早就他妈的查了个水落石出 we might have got the whole fucking story out of him. After You've Gone (2014)
Maybe we should just get another room until we can figure this out. [CN] 我们应该再开间房 等一切水落石出再说 Remember the Titans (2013)
Rest assured that they will solve this, soon enough. [CN] 放心他们很快就会查个水落石出 Space (I Believe In) (2013)
Let's go get to the bottom of this. [CN] 让我们去查个水落石出 The Poker Game (2013)
"In the end the difference between a false friend and one who is true will surely come to light." [CN] 最后,坏朋友和好朋友间的差异 也自然会水落石出 Griffon the Brush Off (2010)
And I'm getting to the bottom of it. [CN] 我必须查个水落石出 Feeling Pinkie Keen (2011)
But everything is going to be cleared. [CN] 但一切都會水落石出的 Episode #1.21 (2014)
You've got to break this case down. [CN] 咱们得把这件事查个水落石出 Transformers: Dark of the Moon (2011)
He's not gonna stop until he finds out what it is. [CN] 我了解安德鲁・怀利 他不查个水落石出是不会善罢甘休的 Wrongful Termination (2011)
We'll get to the bottom of this. [CN] 我们会搞个水落石出的 Iron Golem (2011)
Just until Cordelia gets her little dwarves to perform the Seven Wonders and I find out who the next Supreme is. [CN] 等科迪莉亚让那帮小跟班 施展完七阵法 下一任超级女巫是谁就水落石出了 The Seven Wonders (2014)
You must wait until things become clear. [CN] 你必须耐心等待事情水落石出 Episode #4.4 (2013)
She's isolating us, Colonel, until the time is right, when, bam, it's lights out. [CN] 她在孤立我们 上校 等到时机成熟 事情就会水落石出 Strange Brew (2013)
Instead, it just makes the truth even louder. [CN] 相反 这只会让真相更快水落石出 Dead or Alive (2013)
Time to get to the bottom of things. [CN] 是时候查个水落石出了 Party of One (2011)
NOPD is gonna do everything in its power to get to the bottom of it. [CN] 警方一定全力查个水落石出 Seeking Justice (2011)
If you know the reason, you're halfway home. [CN] 了解了杀人动机 真相就会水落石出 If you know the reason, you're halfway home. Poker Night (2014)
I might be able to help him out. [CN] 我或许能帮忙它水落石出 Dawn Rider (2012)
But three months later... he was killed by a falling rock while constructing the baths. [CN] 殊不知在三个月后 在潘诺尼亚遭落石击中身亡 Thermae Romae II (2014)
Lucius...three months after you reach Pannonia you'll be killed during construction by a falling rock. [CN] 路西斯你... 去潘诺尼亚的三个月后 会在工程中被落石击中死掉的 Thermae Romae II (2014)
- No. A lot of people will look really stupid when it comes out. [CN] 等水落石出大家一定会吃一惊 Vendetta (2011)
I wouldn't rest until I got to the bottom of it. [CN] 不查个水落石出 我决不罢休 The Itch (2014)
lt`s a puzzle of undeterminable size and dimension, but I intend to find out what role you playing in all this. [CN] 也许现在没法让这事水落石出 但起码能弄清你在其中扮演什么角色 Rango (2011)
There are falling rocks ahead and we need to stay away from danger. [CN] 现在是因为前面有落石 去避免那个危险 Go Grandriders (2012)
We make sure stla's safe, find the kid, then we figure it out. [CN] 我们确保Stella的安全 找到那孩子 一切就水落石出了 Class Dismissed (2012)
I strongly advise you not to talk to the press until we find out what's happening with those bodies. [CN] 我强烈建议在我们对那些尸体查个水落石出前 不要对媒体透露只言片语 Abducted: Part I (2013)
The dodging, the double-speak-- it stops now. [CN] 遮遮掩掩 闪烁其词 现在真相水落石出了 Tessellations (2012)
Now that I got you, I just gotta figure out what you mean. [CN] 现在找到你了,得查个水落石出 Journey 2: The Mysterious Island (2012)
Save your breath, because nothing you say to me is gonna stop me from getting to the bottom of this. [CN] 省省吧 因为不管你对我说什么 都不能阻止我 查到水落石出 Space (I Believe In) (2013)
Yeah, it's like you said-- if I was innocent, everything would work out. [CN] 是的 这就像你说的 如果我是无辜的 一切都会水落石出 Reasonable Doubt (2014)
Now it makes sense. [CN] 现在水落石出了 Gregory (2013)
I'm surprised you haven't figured that out for yourself. [CN] 我惊诧为何妳没有 为自己查个水落石出 Barbie in a Mermaid Tale 2 (2011)
I'll find out... who the real culprit is. [CN] 我会查出谁是幕后真凶 让真相水落石出 Barfi! (2012)
He told me last week he was close. [CN] 他上周跟我说已经快水落石出了 His Thoughts Were Red Thoughts (2012)
"F: The truth will be revealed." [CN] (水落石出 水到渠成 F) Switch (2013)
The truth is bound to come out some day. [CN] 真相总是会有一天水落石出的 Children... (2011)
Things were gonna crash down eventually. [CN] 终究会有水落石出的一天 The Skeleton Twins (2014)
We'II find the truth with a DNA test [CN] 验DNA便水落石出 Sector 7 (2011)
This is all gonna come out. [CN] 一切都会水落石出。 The Loft (2014)

Time: 1.6059 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/