Sorry, sir. Mr. Ramirez told me not to sell you any more chips. Listen, I'm not taking any orders from Johnny Ramirez. | | [CN] 对不起 先生 Ramirez 先生交待过我 不能再卖给你筹码了 听着,我不会听从 Johnny Ramirez 的命令 Bordertown (1935) |
Why did you have this $1, 000 chip from you-know-where in your pants? | | [CN] 这个一千元的筹码 怎么会出现在你的裤子里? Episode #1.6 (1990) |
- This is true of both love and riding. | | [CN] -那就是爱情和筹码的原则 Smiles of a Summer Night (1955) |
- Two chips. | | [CN] - 给我两个筹码 Gilda (1946) |
Some of us splashed away the summer or swooped and stretched with joyfulness and emptied our childish piggy banks of their play money. | | [CN] 我们有些人溅起夏日水花... 或在波涛中快乐起伏... 倒空我们孩子气的猪猪存钱罐买筹码 Peyton Place (1957) |
That chip has a special significance. | | [CN] 那个筹码有很特别的意义 Episode #1.8 (1990) |
Every time the Reds win a chip here, they raise the ante there. | | [CN] 每次共党在这赢一个筹码 他们就在那加大赌注 Pork Chop Hill (1959) |
Well, you'll remember that to operate my system completely free of risk a stake of £100, 000 is required. | | [CN] 嗯,你将会记得我的系统是完全没有风险的 必须要有十万磅的筹码 Casino Royale (1967) |
You see those little gold things he's playing with? | | [CN] 看到他把玩的金筹码没有? Indecent Proposal (1993) |
You've got yourself a chip in the big game now. | | [CN] 你手上现在有个筹码 Clear and Present Danger (1994) |
Treble it? You haven't any chips! | | [CN] 你没有筹码了! Casino Royale (1967) |
I delayed their departure myself, tied it to our mess in Brazil. | | [CN] 是我暂缓了他们离境,当做解决 我们在巴西问题的筹码 Part II (1988) |
Take that chip out of your pocket and take a look. Go ahead. | | [CN] 把筹码拿出来看一看,快点 Episode #1.8 (1990) |
I guess we gotta convince 'em we're not about to give up any more chips. | | [CN] 我猜我们必须让他们确信 我们不会放弃更多的筹码 Pork Chop Hill (1959) |
I'll see your five, and I'll raise you... all the chips you've got, plus all the money I owe you. | | [CN] 我跟5000元 再加你手中所有的筹码 加上我欠你的钱 Lifeboat (1944) |
Our gambling chips are being played by others. | | [CN] 其实我们是筹码 是给别人摆上桌来玩弄 A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989) |
I'm gonna see and I'm gonna raise this fine pistol London-made and loaded for bear. | | [CN] 我要再加筹码 还要再押这把好枪... 伦敦制,专门打熊用的枪 How the West Was Won (1962) |
Come on, Tony, give me the tabs. | | [CN] 东尼 给我筹码 On the Waterfront (1954) |
We've lost our best bargaining counter. | | [CN] 这下最大的筹码没了 We've lost our best bargaining counter. The Bishops Gambit (1986) |
Pop. Here's your tab, take it. | | [CN] 老爹 这是你的筹码 拿去 On the Waterfront (1954) |
May I first please cash my chips? | | [CN] 我可否先把筹码换回现金? Casablanca (1942) |
Now you just tell me how much you got there in genuine money? | | [CN] 你告诉我,一个筹码是多少钱? The Wild Geese (1978) |
So Leo takes out a chip, puts it in her mouth and says, | | [CN] 所以里欧拿出一个筹码 把它塞进她嘴里,他说 Episode #1.8 (1990) |
- Yeah. - I'm gonna cash in. | | [CN] -好 我现在将筹码拿去换钱 Rain Man (1988) |
I stole chips from a casino | | [CN] 我偷了赌场的筹码? Gwai ma seung sing (1974) |
Well, look, Tsugi. Pork Chop is just a chip in the big game at Panmunjom. | | [CN] 听我说,苏奇,猪排山就像 板门店谈判大游戏中的一个筹码 Pork Chop Hill (1959) |
- You wanna bet one chip or two chips? | | [CN] -你要下注一个筹码还是两个 -两个 Rain Man (1988) |
I'm going to get me some chips, and I'm going to break the bank. | | [CN] 筹码买来了,我要赢大钱了 The Wild Geese (1978) |
Do you realize you're paying for girls with casino chips? Don't you think it's pathetic? | | [CN] 用卡西诺筹码买女人 不觉得地贱吗? Emmanuelle II (1975) |
Give me another stack of chips. | | [CN] 再给我一叠筹码 Lifeboat (1944) |
You buy the chips here, Charlie. | | [CN] 你去买筹码 哎,好的 The Wild Geese (1978) |
We got close to a half a million shares in the bag. Huh? | | [CN] 那我们就有近一百万股的筹码 Wall Street (1987) |
When you hear the sound of chips, ... you have the itch to bet | | [CN] 你看人家筹码哗哗的响 你就手痒痒 Heung gong chat sup sam (1974) |
- Watch my chips. I'll be back. | | [CN] -帮我看住筹码 我马上回来 Rain Man (1988) |
Well, it serves you right! | | [CN] 那是下赌注的筹码 Scenes from a Marriage (1973) |
All I need is a few hundred dollars for my first stack of chips. | | [CN] 你疯了! 我要的是几百元来做我的筹码 The Bad and the Beautiful (1952) |
Give me $20 worth of chips. | | [CN] 给我相当于20美元的筹码 Bordertown (1935) |
I think that you will find the game tonight much more exciting and the stake will be for many, many thousands of pounds. | | [CN] 我想你会发现今晚的游戏 更令人激动 而且筹码 要多得多得多 The Red Headed League (1985) |
We don't want to miss any bets. | | [CN] 我们不想错失任何的筹码 The Narrow Margin (1952) |
Any luck today? | | [CN] 一万筹码 War Dogs (2016) |
- What happened to my 500's? | | [CN] -我的五百块筹码呢? Friday the 13th (1980) |
They're just in it for the score. | | [CN] 他们只想拿他当筹码 Raising Arizona (1987) |
-This is our ticket out of here. | | [CN] -这是我们的救命筹码 Buried Alive (1990) |
Draw chips for everybody, so they can play on the house. | | [CN] 给房间里的每个人 都弄点筹码来 好让他们到场子里去玩玩 The Godfather (1972) |
I'm curious about the chip. How'd that happen? | | [CN] 关于这个筹码,我很好奇 这到底是怎么一回事? Episode #1.8 (1990) |
Thousand-dollar chip from One-Eyed Jack's. | | [CN] -是独眼杰克的筹码 Episode #1.7 (1990) |
Where are my chips? | | [CN] 我的筹码呢? Gwai ma seung sing (1974) |
A poker chip. One-Eyed Jacks. | | [CN] 那是赌场用的筹码 是独眼杰克 Episode #1.5 (1990) |
That would be a good bargain. | | [CN] 这是很严重的筹码 The Prowler (1951) |
- Oh, this? | | [CN] 噢,这个.好.好,我们正在玩筹码 Elmer Gantry (1960) |