Women have mood shifts, that "is" a fact of life. | | [CN] 女人还是喜欢矜持 不希望被人 窥视内心 Thursday (1998) |
Abstinence is key. | | [CN] 矜持是重点。 She's the Man (2006) |
♪Why are you burning from inside? | | [CN] "你为什么故做矜持?" Incredible Love (2009) |
It just got run over by a steamroller. | | [CN] 刚才矜持被压路机碾过 Reprise (2006) |
And for us both to enjoy your stay in this house. | | [CN] 别再装作矜持了 我们都知道你名高天下 Tragedia en la corte (2012) |
Bansi pretends to be hard to convince, but in the end he agrees. | | [CN] Bansi一开始故作矜持 , 但最后同意了 Reparation (2010) |
We are gonna have tons and tons of opportunities to meet gorgeous ladies that are so aroused by the thought of marriage, that they'll throw their inhibitions to the wind. | | [CN] 我们会有成堆的, 和漂亮女孩子交往的机会 她们充满了对婚姻的憧憬 早已把矜持抛在脑后 Wedding Crashers (2005) |
"Peggy" for her reserved, British side. | | [CN] "佩吉" 是说她矜持 像英国人 Bed & Board (1970) |
The joy of seeing him came to shatter her pride and confidence, | | [CN] 重逢的惊喜 与崩溃的骄傲与矜持相交织 Taki no shiraito (1933) |
She's playing hard to get. | | [CN] 她玩的是故作矜持 Feeding the Rat (2011) |
Primping and fussing and holding out, hoping a boy will look her way. | | [CN] 打扮 大惊小怪 还有故作矜持 期望有个男人能看上她 Dirty Girl (2010) |
- We need to get a grip. | | [CN] - 我們得稍微矜持一點了 Rosa Luxemburg (1986) |
We all grow old, Astrid. We have to do it with dignity. | | [CN] 我们已经不小了,要矜持些 Blood and Chocolate (2007) |
She is calm, honorable, the embodiment of beauty! | | [CN] 她是矜持、尊貴和美麗的化身! Moloch (1999) |
Girls don't play coy for long here, with Rodin. | | [CN] 罗丹雕刻室的女孩 矜持不了多久 Camille Claudel (1988) |
Underneath all the haughty, there 's quite a bit of naughty. | | [CN] 外表矜持傲慢 内心淘气顽皮 The Tax Man Cometh (2006) |
- Playing hard to get? | | [CN] - 你也太矜持了吧? Sea of Love (1989) |
He was centered and inside himself. | | [CN] 他内敛 矜持 He was centered and inside himself, Stories We Tell (2012) |
I know you are a decent girl. | | [CN] 我知道你是个矜持的女孩子, 含苞待放 Dr. Wai in 'The Scripture with No Words' (1996) |
I"m a shy girl. | | [CN] 我很矜持的 Lake Placid 3 (2010) |
You're trying to play it cool and stand back, right? | | [CN] 你想扮矜持? Shark Night 3D (2011) |
You dropped all of your boundaries and you met this guy halfway. | | [CN] 你拋棄所有的矜持, 大老遠跑去會這名男子 The Sweetest Thing (2002) |
I... I am a very reserved person... | | [CN] 我是非常矜持的人... The Cousin (1974) |
Just about perfect. But he never seems to relax and open up. | | [CN] 他算得上完美,就是太矜持了些 The Bad Sleep Well (1960) |
"..having shed all their inhibitions for the occasion." | | [CN] "都只顾看热闹,不顾矜持" Paheli (2005) |
You know, I hate women who pretend to have manners! | | [CN] 你知不知道,我最痛恨就是女人... 假矜持! The Duel (2000) |
Abstinence is... | | [CN] 矜持是... She's the Man (2006) |
Just now you forgot your manners and embraced him | | [CN] 刚才你不顾女子的矜持这样贴上去 The Duel (2000) |
Anyway, so essential for upholding the normal... | | [CN] 不管怎么说 保持矜持是很重要的... Nanny McPhee (2005) |
Girls, pull yourselves together! | | [CN] 姑娘们 矜持点! Rise of the Guardians (2012) |
You should leave modesty at the door before entering here. | | [CN] 来这前你就该抛开矜持 Reprise (2006) |
If you do, say so. - There's no time to dance. | | [CN] 没有时间再矜持了,说吧 The Langoliers (1995) |
We're gonna speak in other tongues. | | [CN] 放开一切矜持大胆说出来 Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006) |
I know ladies don't seek to seem too eager... | | [CN] 我了解小姐们 都会矜持推诿一下... Pride & Prejudice (2005) |
I called her "Peggy Proper." "Peggy" for her reserved, British side. | | [CN] 我叫她 "合适的佩吉" "佩吉" 是说她矜持 像英国人 Love on the Run (1979) |
I'm going to reserve myself for him. | | [CN] 为了他我要变得矜持 Goltzius and the Pelican Company (2012) |
MOM, HOLD IT! | | [CN] 媽媽,矜持一點! Live Alone and Like It (2005) |
No matter how resistant. | | [CN] 不管他有多矜持 Memoirs of a Geisha (2005) |
She says he is a great lover, and she wants to save herself for him, she does not want to lose her chances by appearing naked in public any more. | | [CN] 她说他是个伟大的爱人 她想为了他变矜持 她可不想因为在公众面前裸体 Goltzius and the Pelican Company (2012) |
Yeah, but I've spent the last three hours doing laundry, and the kids are gonna be home in a couple of hours, so I don't really have time for delayed gratification. | | [CN] 切 我刚洗了仨小时衣服 再过一会儿孩子们也回来了 哥没时间跟你玩矜持好不 Get a Room (2011) |
I shed my clothes for you and my decency and... you just say you're sorry. | | [CN] 我为你脱掉了我的衣服和矜持 你只是说了句对不起 The Killer Inside Me (2010) |
Stop, enough hypocrisy. | | [CN] 行了 罗宾 别矜持了 The Congress (2013) |
For once in your life be cool! | | [CN] 这次你可一定要矜持住 The Simpsons Movie (2007) |
I'm bored with it all, strictly entre nous. I wish I didn't have to keep up appearances. | | [CN] 我好烦这一切 千万保密 我但愿我不必故作矜持 Romance on the High Seas (1948) |
Have you ever been in love before? | | [CN] 我一直是个很矜持的人 The Punch Bowl (1944) |
Play the maiïs part: Still answer no and take it. | | [CN] 像小姐一样矜持 口里说不 半推半就地接受 Richard III (1995) |
♪ I know I may come off quiet, ♪ | | [CN] 我自持恬静矜持* *I know I may come off quiet Britney/Brittany (2010) |
Don't you have principles to live by? | | [CN] 你有没有原则、有没有矜持呀? All's Well, Ends Well 2012 (2012) |
You're acting coy. Come on. It's natural. | | [CN] 你故作矜持,少来,这很自然 Paul Blart: Mall Cop (2009) |
All your fortresses go down in the night. | | [CN] [ 你的矜持在夜晚褪去 ] Loving Annabelle (2006) |