Little Miss Liberty, carrying the torch. Why'd you follow me? | | [CN] 拿着火炬的自由的小女神 Saboteur (1942) |
- It's the fire. | | [CN] - 着火了 Episode #3.8 (2009) |
Uh, i just need some, uh, big can of... nitromin, primer, | | [JP] あとは... 大量の... ナイトロミンと着火装置と ―― The Italian Job (2003) |
There's a car waiting with the motor running. | | [CN] 有一辆打着火的车等着 Compulsion (1959) |
- A fire. | | [CN] -着火了 Shane (1953) |
I'd say the hayloft has caught fire! | | [CN] 好像是干草棚着火了 Senso (1954) |
Have you seen this item on the warehouse fire? | | [CN] 你读了这则仓库着火的事件吗? Call Northside 777 (1948) |
Here, put these on. Because the foil would create an ignition delay... | | [JP] アルミ伯が着火の時間を遅らせた The Corpse at the Convention (2014) |
The factory had been destroyed. We were surrounded by a sea of flames. | | [CN] 由于轰炸,工厂着火了 The Bad Sleep Well (1960) |
All eyes converged on the flat roof of the crematorium. | | [CN] 人们的眼睛都集中到一处 看着火葬场的屋顶平台 Shoah (1985) |
It calls up a picture of the prosecution a stride a white horse, a blaze in the uniform of a military colonel and with all the forces of right and righteousness marshaled behind him. | | [CN] 这描绘了一幅控方 骑着白马大步前进 上校的制服上带着火焰纹章 Inherit the Wind (1960) |
She throws flames at you. | | [CN] 让你觉得着火一样 Quo Vadis (1951) |
Something's on fire and you want somebody to get out. You keep saying, "Gadosky, Gadosky." | | [CN] 什么东西着火了, 而你想让什么人出去。 The Best Years of Our Lives (1946) |
The storeroom's on fire, Your Majesty! | | [CN] 库房着火了,皇上! The Last Emperor (1987) |
3 fire trucks came last night said this place is on fire | | [CN] 昨天又来了三辆消防车 说这里房子着火了 The Terrorizers (1986) |
The floor's on fire. - See? - What? | | [CN] 地板着火了,你看到了没? Indiana Jones and the Last Crusade (1989) |
All right, the clock is ticking. I want everything we can find on this guy! | | [JP] 導火線に着火した 次はこの男の情報全てだ Wujing (No. 84) (2013) |
Maybe there were other fires. | | [CN] 也许其他地方着火了 Raw Deal (1948) |
Piss on me, I'm on fire! | | [CN] 小便在我身上,我着火了! Senseless (1998) |
They look like planes on fire, only, they're not. | | [CN] 它们看起来像是着火的飞机 但事实上又不是 The End of the Affair (1955) |
She's gonna hit. | | [CN] 她着火了! The Best Years of Our Lives (1946) |
- Take that, you beast. | | [CN] - ATA 着火 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
The house is on fire. | | [CN] 房子着火了 Father Goose (1964) |
Who do you think you are... bursting into a conference as though the palace were on fire? | | [CN] 你以为你自己是谁? 闯进一个会议中好像 这个地方着火了一样? The Scarlet Empress (1934) |
Fire the pload. | | [JP] 弾頭に着火 The Economist (2008) |
Natasha, do look. The whole city's on fire. | | [CN] 娜塔莎 看啊 整座城市都着火了 War and Peace (1956) |
- Moscow is on fire. | | [CN] -是莫斯科着火了 War and Peace (1956) |
It's on fire! | | [CN] 着火呀! City on Fire (1987) |
Watch out with the fire. Watch out! | | [CN] 当心着火,小心啊 Chungking Express (1994) |
That's what they keep saying. I hit that match just like I used to, didn't I, Johnny, huh? | | [CN] 他们一直那么说,我打着火柴了, 就和过去一样,是不是,强尼? The Blue Dahlia (1946) |
The land office is on fire! | | [CN] 土地办公室着火啦! Silverado (1985) |
- Unterstehen! - Los! Mach! | | [CN] (船舷着火)快点,救火 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
I was going down in flames, shot down by Baron Richthofen. | | [CN] 梦到自己被巴隆理托芬击中着火坠机 The Tarnished Angels (1957) |
- It seems all ablaze. | | [CN] 看来全着火了 是着火吗 It seems all ablaze. Is it on fire? I Married a Witch (1942) |
You always keep that carbine cocked? | | [CN] 你总把卡宾枪顶着火? Rio Bravo (1959) |
-Get out! | | [CN] - 她着火了! The Best Years of Our Lives (1946) |
I am not hungry, Pop, not a bit | | [CN] 他们和我谈过后 我还不相信没着火 The Window (1949) |
Halfway House burned down the night before the caper. | | [CN] 在抢劫的前天晚上半途旅馆着火了 The Killers (1946) |
Look! - It's a village on fire. | | [CN] -那是个村庄着火了 War and Peace (1956) |
Prove it. | | [CN] 证明吧 让那大房子开始着火 [ Jennifer ] Prove it. I Married a Witch (1942) |
Your coat's on fire! | | [CN] 你的外套着火了 Lethal Weapon (1987) |
Marcus Aurelius, died, you brought me a torch and hailed me undoubted Caesar! | | [CN] 你拿着火把 为我当上皇帝而欢呼 The Fall of the Roman Empire (1964) |
The boat's on fire! Someone's there! | | [CN] 船着火了 有人在那里 Summer with Monika (1953) |
Were they waiting to set fire to the whole countryside first? | | [CN] 难道他们刚才在眼睁睁看着火势 蔓延到整个村子 Senso (1954) |
I kept seeing that train coming nearer and nearer. | | [CN] 我看着火车越来越近 Leave Her to Heaven (1945) |
And the chair. Move! | | [CN] -椅子也着火了 Indiana Jones and the Last Crusade (1989) |
Basically, chemical detonator embedded... | | [JP] 一種の着火剤ですが... - トイレはこっちか? Captain America: Civil War (2016) |
You can't expect to go upstairs and ask the Kellersons if they have killed somebody, can you? | | [CN] 我睡醒时 以为家里着火了 The Window (1949) |
The smell that was here it'll go away with fire. | | [CN] 这里的气味。 会着火的。 Nazarin (1959) |
She's out of control. | | [CN] 机翼着火了! The Best Years of Our Lives (1946) |