70 ผลลัพธ์ สำหรับ *檎*
หรือค้นหา: , -檎-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qín, ㄑㄧㄣˊ] a small red apple
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  禽 [qín, ㄑㄧㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 6192

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: apple
On-yomi: キン, ゴン, ゴ, kin, gon, go
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qín, ㄑㄧㄣˊ, ] (fruit) #52,385 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
林檎(P);苹果[りんご(P);りゅうごう(林檎)(ok);リンゴ, ringo (P); ryuugou ( ringo )(ok); ringo] (n) (1) (uk) (苹果 only refers to the fruit) apple; (2) apple tree (Malus pumila); (P) #12,523 [Add to Longdo]
りんご飴;林檎飴[りんごあめ;りんごアメ, ringoame ; ringo ame] (n) candied apple; toffee apple [Add to Longdo]
りんご園;林檎園[りんごえん, ringoen] (n) apple orchard [Add to Longdo]
りんご狩り;リンゴ狩り;林檎狩り[りんごがり(りんご狩り;林檎狩り);リンゴがり(リンゴ狩り);リンゴガリ, ringogari ( ringo kari ; ringo kari ); ringo gari ( ringo kari ); ringogari] (n) apple picking [Add to Longdo]
りんご摘み;林檎摘み[りんごつみ, ringotsumi] (n) (obsc) picking apples; harvesting apples [Add to Longdo]
リンゴ酸;林檎酸[リンゴさん(リンゴ酸);りんごさん(林檎酸), ringo san ( ringo san ); ringosan ( ringo san )] (n) malic acid [Add to Longdo]
冬林檎[ふゆりんご, fuyuringo] (n) apple sold during the winter; winter apple [Add to Longdo]
林檎の芯;林檎の心[りんごのしん, ringonoshin] (n) core of an apple [Add to Longdo]
林檎酒[りんごしゅ, ringoshu] (n) apple cider [Add to Longdo]
林檎病[りんごびょう, ringobyou] (n) slap-cheek (erythema infectiosum) [Add to Longdo]
和林檎[わりんご;ワリンゴ, waringo ; waringo] (n) (uk) Chinese apple (Malus asiatica) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
This apple is bad.この林檎は腐っている。
Divide three apples between you three.これらの林檎を3人で分けなさい。
No good apple on a sour stock.すっぱい木においしい林檎はならない。
The apple is not mature yet.その林檎はまだ熟していない。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Mayuko took a bite of my apple.マユコは私の林檎を一口食べた。
An apple a day keeps the doctor away. [ Proverb ]一日一個の林檎で医者いらず。
I like an apple.私は林檎が好きです。
I can peel an apple.私は林檎の皮をむくことができる。
The apples which he sent to me were delicious.彼が送ってくれた林檎はおいしかった。
They like an apple.彼らは、林檎が好き。
Which do you like better, apples or oranges?林檎とオレンジとどちらが好きですか。
An apple is round in shape.林檎の形は丸い。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if there's four guys... and you're Ringo...? [CN] 但如果有四个家伙。 而你林檎。 ? Jersey Boys (2014)
Rigo turned into a zombie, before he understood English. [CN] 但你看到林檎僵尸。 之前,他可以把英语护理。 The Coed and the Zombie Stoner (2014)
Bad Ringo. [CN] 坏林檎。 I'll Be Home for Christmas (1998)
We got candied apples and caramel apples. [JP] 林檎飴に! キャラメル林檎もありますよ! A Way Out (2015)
Where's Boy with Apple? [JP] 「林檎を持った少年」はどこだ? The Grand Budapest Hotel (2014)
"and my foe beheld it shine, [JP] "敵はその輝く林檎を眺め" Fruit of the Poisoned Tree (2013)
The apple doesn't fall far from the tree. [JP] 林檎は 木からあまり遠い所へは 落ちない Red Listed (2013)
Then I guess the apple doesn't fall far from the tree. [JP] "林檎は木から遠くへ落ちず"って ことわざ知ってるか? The Equation (2008)
Without the apples old, grey, and haggard, the scorn of all the world the race of gods will die! [JP] 林檎が無ければ 白髪に老いさらばえ しなびて世の 物笑いの種になって 神々の一族は終わりを迎える Das Rheingold (1980)
That picture, Boy with Apple, is priceless. [JP] 「林檎を持った少年」の価値は 想像を絶するの、分かってる? The Grand Budapest Hotel (2014)
Don't forget to buy apples! [JP] 林檎を買うのを忘れないで! The Syrian Bride (2004)
Boy with Apple? [JP] - (仏語)「林檎を持った少年」を? - ええ The Grand Budapest Hotel (2014)
"the painting known as 'Boy with Apple...'" [JP] 「絵画1点 "林檎を手にする少年"」 The Grand Budapest Hotel (2014)
He has apples. [JP] 林檎、あるわよ ARQ (2016)
Good Ringo. [CN] 好林檎。 I'll Be Home for Christmas (1998)
It was the size of an apple. [JP] 林檎の大きさでした The Bear and the Maiden Fair (2013)
- And bring me Golan apples: [JP] - ゴランの林檎を持ってきてくれ The Syrian Bride (2004)
He's got apples. [JP] 林檎でもか? ARQ (2016)
Did you press that apple thing? [JP] そこの林檎マークは押してみたか? Zoolander (2001)
The golden apples in her garden made you hearty and young when you ate them every day [JP] 彼女の庭園の黄金の林檎は あなた達に活力と若さを与えていた 毎日食べていた間は Das Rheingold (1980)
You're full of carrots and apples. [JP] あなたは人参と林檎で できてるのかな Automatic for the People (2008)
I say we steal that sick maniac's motorcycle, go fetch Agatha, take back Boy with Apple and head for the Maltese Riviera, once and for all. [JP] 殺し屋のバイクで逃げましょう アガサを拾って 「林檎を持った少年」を持って マルタ・リビエラで生き延びるんです The Grand Budapest Hotel (2014)
Carrots and apples? [JP] 人参と林檎? Automatic for the People (2008)
- How are the apples? [JP] - 林檎の状態はどう? The Syrian Bride (2004)
Golden apples grow in her garden [JP] 黄金の林檎がフライアの庭園に育っている Das Rheingold (1980)
Nobody has apples anymore. [JP] 林檎なんて あるワケ... ARQ (2016)
I've been waiting a long time that I would hear what you have to say. [CN] 等待很长,在监狱里说: 水。 林檎谈心谈话。 The Coed and the Zombie Stoner (2014)
Wheat, barley, apples. We've had a blessed harvest. [JP] 小麦 大麦 林檎 我々は収穫に恵まれています Valar Dohaeris (2013)
You're not getting Boy with Apple, you goddamn little fruit! [JP] お前なんかに「林檎を持った少年」は 渡さないぞ、この気違い! The Grand Budapest Hotel (2014)
Boy with Apple? I thought you'd hidden it. [JP] 「林檎を持った少年」は隠したのかと The Grand Budapest Hotel (2014)
Billy, can we have five appletinis please? [JP] どうぞ 林檎マティーニを5つ Understudy (2012)
We'll contact the black market and liquidate Boy with Apple by the end of the week, then leave the country and lay low somewhere along the Maltese Riviera until the troubles blow over and we resume our posts. [JP] 闇市場に当たって「林檎を持った少年」を 現金化するの。 今週中に その後、国を逃れてマルタ リビエラのどこかに潜伏するのよ The Grand Budapest Hotel (2014)
It's in code and you might need a magnifying glass to read it, but it tells you exactly where and how to find Boy with Apple. [JP] 読むには 虫眼鏡が要るかもしれないけど 何処にどうやって「林檎を持った少年」を 隠したかが書いてある The Grand Budapest Hotel (2014)
Nah. Apples aren't my thing. [JP] いや 林檎は好かん Fruit of the Poisoned Tree (2013)
Apple, i think. [JP] 林檎だと思う The Good Wound (2009)
Madame D, dead. Boy with Apple, stolen, by us. [JP] マダムDは死んだ 「林檎を持った少年」は盗難、私達だけど The Grand Budapest Hotel (2014)
It's nice being able to waste bullets on apples. [JP] 林檎を撃ってられるのは、いいな Ourselves Alone (2009)
Yeah, carrots and apples. [JP] そう、人参と林檎 Automatic for the People (2008)
Poetry about poisoned apples from dead trees. [JP] それ枯れ木からとれる 毒林檎の詩よね Fruit of the Poisoned Tree (2013)
Carrots and apples. [JP] "人参と林檎" Today Is the Day: Part 2 (2009)
Definitely Ringo Shena. [CN] 我觉得一定是椎名林檎 All About Lily Chou-Chou (2001)
"till it bore an apple bright; [JP] "光る林檎が実るまで" Fruit of the Poisoned Tree (2013)

Time: 6.2879 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/