You've been a big powerful rich Texan for a hundred years. Do something. | | [CN] 一百年来你们都是有富有德州人 为何不做一些有意义的事情 Giant (1956) |
Another useless question. | | [CN] 另一个没有意义的问题 你也说不出来真相的 ...And God Created Woman (1956) |
Doesn't it mean anything to you that we hit the target today with no losses? | | [CN] 今天的战绩对 你来说有意义吗? Twelve O'Clock High (1949) |
That name won't mean anything to you, because here in London he is known as... | | [CN] 这名字对你可能没有意义 因为在伦敦他以绰号闻名... The Mysterious Magician (1964) |
There's no chance of winning the case. There's no sense bringing it into court. | | [CN] 此案没有机会胜诉 没有意义提交法庭 A Blueprint for Murder (1953) |
If those days meant anything at all to you-- | | [CN] 如果那些日子对你有意义 Casablanca (1942) |
By the time a man's over 30... life should be sad, meaningless and hopeless. | | [CN] 生命本应该是悲伤 没有意义 没有希望的 War and Peace (1956) |
- Just drive the car, dipso. Didn't mean nothing. | | [CN] 这没有意义,但是若你不介意 我能否买一个小水壶? The Lineup (1958) |
He had so much to live for. | | [CN] 他生活得很有意义 Bordertown (1935) |
Use your Sunday best. | | [CN] 过个有意义的周末吧 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
Now, we do things much better. | | [CN] 现在让我们做更有意义的事吧 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
- Yes. But it's no good unless you discover it yourself. | | [CN] 但要由你自己去发掘才有意义 To Catch a Thief (1955) |
It's worth it, Sister. | | [CN] 这个很有意义的,修女 The Bells of St. Mary's (1945) |
I don't know if the diagrams are of any use to you, dear... but as you see, the words make no sense at all. | | [CN] 我不知道这图表对你是否有用 亲爱的... 但如你所见 这些文字根本没有意义 Curse of the Demon (1957) |
- You were inside the gas chamber? - [ Repeats Phrase, Agrees ] One of them said, | | [CN] 你想死,但这是没有意义的 Shoah (1985) |
That is absurd. | | [CN] 这没有意义的! It Happened in Broad Daylight (1958) |
Allow me to tell you, Your Excellency... that that question has no meaning for a Russian. | | [CN] 让我来告诉你 陛下 这个问题对俄国没有意义 War and Peace (1956) |
Go ahead. | | [CN] 让表演显得有意义 继续,开始 The Bad and the Beautiful (1952) |
Life isn't worthwhile if you got to worry. | | [CN] 如果你担心太多了 生活就没有意义了 House of Strangers (1949) |
The rest is a lot of rubbish. Isn't that right? | | [CN] 别的根本没有意义,你说对吗? Kapò (1960) |
That makes sense. | | [CN] 那才有意义 Curse of the Demon (1957) |
- Before I met her... life was sad... meaningless, hopeless. | | [CN] -我遇见她之前 我的生命充满了悲伤 没有意义 没有希望 War and Peace (1956) |
These are things that have no meaning for me now. | | [CN] 这些事现在对我没有意义了 [ Jennifer ] These are things that have no meaning for me now. I Married a Witch (1942) |
No meaningless casualties! Yes. | | [CN] -不要发生没有意义的伤亡 The Bridge (1959) |
Dear George, there's no use pretending you could make me forget Tom. | | [CN] 亲爱的乔治 你假装我会忘记汤姆没有意义 Design for Living (1933) |
- The word cat is a noun. - Not the way you use it. | | [CN] 猫是名词 对你而言另有意义 To Catch a Thief (1955) |
Oh, nonsense, Cathy. We can't be as cruel as that. | | [CN] 哦 没有意义 凯茜 我们不能那样残酷 Wuthering Heights (1939) |
To me that makes sense. To me that's the only way out of this. | | [CN] 我认为这样才有意义 才是解决这事的唯一办法 High Noon (1952) |
- She's nothing to me. | | [CN] -她对我没有意义. Queen of the Damned (2002) |
I'm inclined to regard the lady's conduct as pathological, not his. | | [CN] 我期望你提出有意义的问题 The Paradine Case (1947) |
Life mean nothing. | | [CN] 生命没有意义. Beyond Borders (2003) |
I wish you'd talk sense but all you do is talk rubbish. | | [CN] 我希望你说话有意义 但你一直说的是无稽之谈 Come Dance with Me! (1959) |
It's not useless. | | [CN] 并不是没有意义的 Kapò (1960) |
All that wouldn't mean much if I didn't also have the nine and ten of hearits. | | [CN] 这些都没有意义,因为我没有... 红桃9和10 The Earrings of Madame De... (1953) |
It sounded so fresh, so new, so full of meaning. | | [CN] 他说它听起来是如此新鲜 如此富有意义 All About Eve (1950) |
No sense saving the third platoon just to bury us, Joe. | | [CN] 没有意义留下三排来只是给我们埋尸 乔 Pork Chop Hill (1959) |
I was hungry for names that meant something to me. | | [CN] 我如饥似渴的读着对我来说有意义的名字 Peyton Place (1957) |
Yes. I guess he thought he'd find Spain more interesting. | | [CN] 或许他觉得 西班牙更有意义 Notorious (1946) |
It's not possible. There's no point. | | [CN] 不可能,没有意义 Diabolique (1955) |
That's amazing. | | [CN] 这很有意义 A Man Escaped (1956) |
What's this mean to you? | | [CN] 这对你有意义吗? Pitfall (1948) |
But I want to use my reprieve for one meaningful act. | | [CN] 但是我想用这余下的生命 做点有意义的事情 The Seventh Seal (1957) |
Oh, it is. And it means so much to us now. | | [CN] 是啊 现在对我们很有意义 Saboteur (1942) |
All that he's been living for. | | [CN] 他生存的所有意义,除了一样 Casablanca (1942) |
It all makes sense now. | | [CN] 现在对我来说有意义了 Dorm Daze (2003) |
You really had a wonderful life. | | [CN] 你的一生多有意义呀 It's a Wonderful Life (1946) |
RAUL HILBERG | | [CN] 做了一件非常有意义的事 Shoah (1985) |
That's enough for today. Are they treating you well? | | [CN] 又过了有意义的一天 The Paradine Case (1947) |
But that's nonsense. | | [CN] 你说的都没有意义 The Wrong Man (1956) |
If there were none of this playing at war... we would go to war only when it was worthwhile going to certain death... as now. | | [CN] 我们就不必在没有意义的战争中丧生 就像现在一样 War and Peace (1956) |