93 ผลลัพธ์ สำหรับ *掴*
หรือค้นหา: , -掴-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, guāi, ㄍㄨㄞ] to slap, to box one's ears
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  国 [guó, ㄍㄨㄛˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 5461
[, guāi, ㄍㄨㄞ] to slap, to box one's ears
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  國 [guó, ㄍㄨㄛˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: catch; seize; grasp; hold; arrest; capture
On-yomi: カク, kaku
Kun-yomi: つか.む, つか.まえる, つか.まる, tsuka.mu, tsuka.maeru, tsuka.maru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: box one's ears; slap
On-yomi: カク, kaku
Kun-yomi: つか.む, つか.まえる, つか.まる, tsuka.mu, tsuka.maeru, tsuka.maru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[guó, ㄍㄨㄛˊ, / ] to slap #50,842 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
掴める[Tsukamenai, Tsukamenai] คว้าไว้ไม่ได้

Saikam JP-TH-EN Dictionary
掴む[つかむ, tsukamu] TH: ยึดไว้  EN: to seize
掴む[つかむ, tsukamu] TH: กุมมือไว้  EN: to lay one's hands on
掴む[つかむ, tsukamu] TH: จับ  EN: to grasp

EDICT JP-EN Dictionary
おぼれる者はわらをもつかむ;おぼれる者は藁をもつかむ;溺れる者は藁をも掴む[おぼれるものはわらをもつかむ, oborerumonohawarawomotsukamu] (exp) (proverb) A drowning man will catch at a straw [Add to Longdo]
つかみ所;掴み所;摑み所(oK)[つかみどころ, tsukamidokoro] (n) (1) (uk) point (of a conversation, etc.); sense; (2) hold; grip [Add to Longdo]
つかみ所がない;掴み所がない[つかみどころがない, tsukamidokoroganai] (exp, adj-i) (uk) (See つかみ所・つかみどころ・1, つかみ所のない・つかみどころのない) vague; fuzzy; elusive; slippery [Add to Longdo]
つかみ所のない;掴み所のない[つかみどころのない, tsukamidokorononai] (exp, adj-i) (uk) (See つかみ所・つかみどころ・1) vague; fuzzy; elusive; slippery [Add to Longdo]
一掴み;一つかみ[ひとつかみ, hitotsukami] (n) handful [Add to Longdo]
引っ掴む;引っつかむ[ひっつかむ, hittsukamu] (v5m) to snatch (at); to grab [Add to Longdo]
胸ぐらを掴む;胸ぐらをつかむ[むなぐらをつかむ, munagurawotsukamu] (exp, v5m) to grab someone by the collar; to grab someone by the lapels [Add to Longdo]
空を掴む;空をつかむ[くうをつかむ, kuuwotsukamu] (exp, v5m) to grasp at the air [Add to Longdo]
手づかみ;手掴み;手捉み[てづかみ, tedukami] (n) grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching [Add to Longdo]
証拠を掴む;証拠をつかむ[しょうこをつかむ, shoukowotsukamu] (exp, v5m) to obtain evidence [Add to Longdo]
大掴み[おおづかみ, oodukami] (adj-na, n) rough (estimate); generally [Add to Longdo]
掴み[つかみ, tsukami] (n) grip [Add to Longdo]
掴み掛かる[つかみかかる, tsukamikakaru] (v5r) to grab at [Add to Longdo]
掴み合う[つかみあう, tsukamiau] (v5u, vi) to grapple [Add to Longdo]
掴み取り[つかみどり, tsukamidori] (n, vs) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand [Add to Longdo]
掴み出す[つかみだす, tsukamidasu] (v5s, vt) to take out; to take a handful of; to grab and throw; to turn someone out of a house [Add to Longdo]
掴み投げ[つかみなげ, tsukaminage] (n) lifting throw (sumo) [Add to Longdo]
掴む(P);摑む;攫む;把む;捉む[つかむ, tsukamu] (v5m, vt) (1) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) to understand; to grasp; to comprehend; (P) [Add to Longdo]
鍋つかみ;鍋掴み[なべつかみ, nabetsukami] (n) potholder; oven glove [Add to Longdo]
捕まえる(P);捉まえる;掴まえる[つかまえる, tsukamaeru] (v1, vt) to catch; to arrest; to seize; (P) [Add to Longdo]
捕まる(P);掴まる(P);捉まる;摑まる(oK)[つかまる, tsukamaru] (v5r, vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (2) (uk) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (3) (uk) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (4) (uk) to be detained by; (P) [Add to Longdo]
鷲掴み;鷲づかみ[わしづかみ, washidukami] (n) grabbing hold; eagle grip; tight hold [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
He clutched his wallet in his hand.その子は手に財布をしっかり掴んでいた。
The boy caught the cat by the tail.その子は猫のしっぽを掴まえた。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
You have to snatch at happiness when you can.幸福は掴めるときに掴まなければならない。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
Drowning men clutch at straws.溺れる者は藁をも掴む。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
He seized the pickpocket by the collar.彼はすりの襟首を掴んだ。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
He seized me by the wrist.彼は私の手首を掴んだ。
I caught her by the hand.僕は彼女の手を掴んだ。 [ M ]
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But in time, they lost their purchase on this reality, and the way was made for mortal animals, for man. [JP] この世界の掴みを失って それで人間の時代が始まった。 The Harvest (1997)
- he always does when there's an awkward silence. Yep. [CN] 不 我说真的 Robin 该由你来掌掴 Slapsgiving (2007)
* You feel the blood rush to your cheek * [CN] 她该保持中立! 掌掴裁判说行就行 Slapsgiving (2007)
I got her! I got her! [JP] 掴んだ。 Witch (1997)
I want to grab you by the throat and shake the living daylights out of you! [JP] その首を掴まえ ぱちくり野郎の 息の根を止めたくなる Siegfried (1980)
Some of them fall, bowler hats roll over the ground, shoving, slapping, beating, screams, women's sobs, a tangle of bodies, crutches and suitcases. [CN] 有些人摔了下来,圆顶礼帽散落各地 他们相互推挤、 掌掴、 殴打,尖叫声,妇女的哭泣 乱七八糟的身影、拐杖和手提箱 The Last of the Unjust (2013)
Now, if you'd spend as much time with your hands on them strings as you do on this girl's ass, you might get somewhere. [JP] お前がこの子といちゃついてる暇に... 練習してれば何かを掴めるさ Crossroads (1986)
Slap him couple of times. [CN] 鲍勃掌掴了她好几次。 Marley (2012)
- I don't know. That's a long way. - They'll get us! [JP] −結構な距離だな −掴まるぞ! Tremors (1990)
It must've grabbed us! [JP] そいつが掴んだんだ! Tremors (1990)
- Keep moving, baby. - Hold on, Newt. [JP] 掴まって Aliens (1986)
When you hear thunder, slap her. [CN] 一听到雷声,你就掴她一掌 Hei se xi ju (2014)
Hold onto the stirrup! [JP] あぶみに掴まれ Tikhiy Don (1957)
If you ever grab me like that again, I will stick a knife in your face. [JP] またそうやって掴んだら 顔にナイフを突き刺すぞ The Whole Ten Yards (2004)
Ambush, decks Black Thunder, but when you mess with the bull, you're going to get the horns. [CN] 突击者一掴掀翻黑色闪电 但是当你惹毛一只公牛 你就最好小心他们的牛角 Real Steel (2011)
Not even when he gets drunk and slaps my face. [CN] 就算他喝醉酒掌掴我 Double Indemnity (1944)
- You grabbed my face. [JP] - ボクの顔を掴んだ The Whole Ten Yards (2004)
Carl, grab hold! [JP] - カール 掴まれ! Van Helsing: The London Assignment (2004)
Where I come from, you don't blow no harp you don't get no pussy. [JP] 俺の故郷ではハープを吹けないと... 女は掴まらないんだ Crossroads (1986)
Hicks, get her. Hurry. [JP] ヒックス 掴まえて Aliens (1986)
You slap her or give me one million [CN] 要不这样,你先掴她 要不你给我一百万 Hei se xi ju (2014)
You're bluffing. You haven't got anything. [JP] 騙す気だな 何も掴んでないだろ Colonial Day (2005)
I just want to get out there and slap a Jap. [CN] 我只想去战场掴日本鬼子 Iwo Jima (2010)
She said "Fuck off," smacked my face and left! [CN] 他说:"Jódense" 掌掴我,就走了。 My Man Is a Loser (2014)
You've really gone too far! [CN] 我不正在脫嗎 你還掴 Journey to the West (2013)
I got her. [JP] 掴まえた Aliens (1986)
Did you know that the Egyptian pyramids can be seen from space? [CN] 是你说我可以掌掴他的 Slapsgiving (2007)
Not even when I grab the saw and finish the job. [JP] ノコギリを掴んで とどめを刺したときも━ Sin City (2005)
When my arms enfold you and embrace you tightly, when my heart beats wildly against yours, when our eyes alight and our breath comes short,  [JP] この腕がお前を掴み 眼差しが燃え 呼吸が切迫し Siegfried (1980)
I thought I detected... a hint of demonic influence in its beady little eyes. [JP] 犯人の手がかりとなるニオイを 掴んだと思ったのだが Van Helsing: The London Assignment (2004)
- Terrible. [CN] - 掌掴王座上 - 赶紧扇了这一巴掌吧! Slapsgiving (2007)
Hold her. [JP] 掴んどけ Troy (2004)
I've got proof. They need proof. [JP] 連中に必要な証拠を掴んだ Soylent Green (1973)
30 years from now, we're going to look at the photos and say,  [CN] Lily是掌掴公证人 Lil你说呢 Slapsgiving (2007)
- Did I miss something? [JP] - そうは思えない - 掴まって Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
You've been on, like, three dates with that guy. We haven't even met him. [CN] 除非你认为我指的是 "掌掴节2: Slapsgiving (2007)
- Just grab her, Corporal. [JP] 掴まえるんだ Aliens (1986)
"slap a Jap"? [CN] 掴日本鬼子? Iwo Jima (2010)
* A hot, red burning' on the side of your face * [CN] 爸爸! 不不不 她是掌掴裁判 Slapsgiving (2007)
Cut her head off! [JP] 掴んだ。 首を Witch (1997)
- Hold on. [JP] 掴まって Aliens (1986)
Greedily I retained his gold [JP] 貪欲に あの黄金を掴んでいた Die Walküre (1990)
Immortality! Take it! it's yours! [JP] 不滅の栄光だ その手で掴め! 位置に付け! Troy (2004)
I said this is going to be the best Thanksgiving ever. Yeah, this is going to be great. [CN] 历史上记载此天为"掌掴节" Slapsgiving (2007)
- Here, grab my hand! [JP] - ここよ 掴まって! ! Return to Oz (1985)
"Oh, there's the four people I love most in the world.And Bob." [CN] 掌掴人可以转移 - 不! - 可以转移! Slapsgiving (2007)
All right, we have a turkey. [CN] 2006 Barney输了后 Marshall赢得了掌掴Barney五次的奖励 想多用力就多用力 Slapsgiving (2007)
Something's got me! [JP] 何かに掴まれた! Tremors (1990)
We should grab her and... [JP] 掴んで。 。 Witch (1997)
I've learned something. [JP] 情報を掴みました Demons (2005)

Time: 4.8479 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/