Watch out, trouble-maker, or I'll report you to the commander. | | [CN] 悠着点儿 捣乱鬼 不然我会向司令官投诉你 Ivan's Childhood (1962) |
Is there a disbeliever among us? | | [CN] 我们中有没有捣乱者 Fantomas vs. Scotland Yard (1967) |
The rascals will come anytime to mess up | | [CN] 一下子那些坏蛋上来捣乱 Rhythm of Destiny (1992) |
My loafers disrupted her lesson today. | | [CN] at your school. - 我那些游手好闲的学生今天在她的课上捣乱 - 她还爱你吗? We'll Live Till Monday (1968) |
Don't make trouble | | [CN] 别捣乱呀 Mr. Vampire II (1986) |
I don't see why. There's no law against busting up your own apartment. | | [CN] 不会 在家里捣乱并不犯法 Breakfast at Tiffany's (1961) |
- Say, what are you, a troublemaker? | | [CN] -你是谁? 捣乱分子? The Grapes of Wrath (1940) |
-Until when you came to mess things up. | | [CN] -直到你跑到这来捣乱 Men and Women (1964) |
- You're annoying us. | | [CN] - 别捣乱了 Spur der Steine (1966) |
He just wanted to make a scene. | | [CN] 他想捣乱 La Collectionneuse (1967) |
If you make any kind of a disturbance near them, they'll come after you. | | [CN] 因为你要是在它们周围捣乱 它们就会追你 The Birds (1963) |
Don't make me fail again. | | [CN] - 让我安静一会 你一捣乱他又跑了 我... Fantomas vs. Scotland Yard (1967) |
I don't know who started the fuss inside. | | [CN] 我不知道是谁在襄面捣乱的 Elmer Gantry (1960) |
There's a disbeliever among us. | | [CN] 捣乱者就在我们中间 Fantomas vs. Scotland Yard (1967) |
You are welcome to stir troubles | | [CN] 就尽管试试捣乱,坐下! Prison on Fire (1987) |
Knock it off up there! | | [CN] 别捣乱 Away All Boats (1956) |
You know, instead of just observing them, you should give it a try and hit them. | | [CN] 你知道 别只是看着他们捣乱 你也应该给他们个下马威,揍揍他们 Brother (1960) |
Dutch - Playin' bad boy again, huh? | | [CN] 荷兰人又捣乱,恩? Road House (1948) |
Shut up, bastard. | | [CN] 死太保,跑到这来捣乱 Carry on Pickpocket (1982) |
If we rest in days and move on in nights, it's not possible to catch Wang, but we could agitate the bandits and it won't be hard to defeat them. | | [CN] 我们若是昼伏夜行 偷进城里生擒黄巢,虽未必可能 只要能捣乱贼人的心智 The Heroic Ones (1970) |
Now, I want you to lie down and rest. I'll see that you're not disturbed. | | [CN] 现在我要你躺下来休息, 我要看着你不再捣乱 High Society (1956) |
I think this must be the work of criminals. | | [CN] 哦, 我想这背后大概有奸人捣乱吧 A Touch of Zen (1971) |
Hey, who was the skinhead out there, the troublemaker? | | [CN] 嘿,那个平头男人是谁 来捣乱的吗? Two Rode Together (1961) |
You deliberately planned this festival to conflict with my wedding. | | [CN] 你故意策划这个音乐会来捣乱我的婚礼 High Society (1956) |
It's the middle of the night. | | [CN] 他大半夜来捣乱 The Bad Sleep Well (1960) |
How dare you filthy commoner get in the way of a nobleman? | | [CN] 你这低贱的下人竟然敢在两班面前捣乱 The Royal Tailor (2014) |
Bathe yourself! Stop making trouble | | [CN] 你自己洗澡吧,别在这里捣乱 Mr. Vampire II (1986) |
Governor, it's got nothing to do... with my brothers | | [CN] 提督大人,今晚来捣乱这个婚宴 不关各位师兄的事 Disciples of the 36th Chamber (1985) |
Aye, and the fifteenth time he came round, they carried him off... flat out. | | [CN] 哎,他第15次来捣乱的时候, 他们会干掉他的一一竭尽全力地 This Sporting Life (1963) |
Take the rioters to the Security Room | | [CN] 哪个有参与捣乱的,带进保安房 Prison on Fire (1987) |
Equal to cause disturbance my business | | [CN] 等于捣乱我的生意 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Equal to cause disturbance my business Sing gei cha low (1974) |
Don't stir! I'll get Joseph to carry you. | | [CN] 不要捣乱 我叫约瑟抱你 Wuthering Heights (1939) |
Now, you fellas don't want to listen to troublemakers. | | [CN] 不要听这些捣乱分子的话 The Grapes of Wrath (1940) |
Why do you let two strangers come and turn this place upside down. | | [CN] 为什么你会让 两个陌生人进屋里捣乱 Shadow of a Doubt (1943) |
You're always up to some prank | | [CN] 你总是瞎捣乱 Cleo from 5 to 7 (1962) |
Don't you mess with me, go! | | [CN] 不要捣乱,走! Gangster Payday (2014) |
On the very day of your utmost danger, he filled the house with riot and debauchery. | | [CN] 在你生命处于极端危险的时候 他在屋子里捣乱作乐 Tom Jones (1963) |
My part? Go away! | | [CN] 别捣乱! 8½ (1963) |
Whenever anything good happens, scum like you come and mess it up. | | [CN] 每次有好事情发生 你这种渣滓就会出来捣乱 Port of Shadows (1938) |
Stop playing about. | | [CN] 别捣乱 Born Free (1966) |
Commissioner, you're a disbeliever! | | [CN] - 警长先生 你是捣乱者 - 这个... Fantomas vs. Scotland Yard (1967) |
Did you just come back here to make trouble? | | [CN] 你就是回来捣乱的? Peyton Place (1957) |
I don't want problems. | | [CN] 我们不会容许别人来捣乱的 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976) |
That's good. It's a shame the Injuns can't learn from you coloreds. | | [CN] 那就好,不知道那些印第安人 会不会捣乱 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976) |
Jen, stop making trouble | | [CN] 阿仁,别捣乱 Mr. Vampire II (1986) |
You're from the home islands? Maybe so. | | [CN] 你是存心来捣乱的吧 Dear Summer Sister (1972) |
You're a pest | | [CN] 我和姨姨聊聊天,你们就在捣乱 Mr. Vampire II (1986) |
You've messed up the wedding | | [CN] 捣乱我们武举人的婚宴 Disciples of the 36th Chamber (1985) |
Oh, Mike, come on, don't mess about. | | [CN] 哦,麦克,得了,别捣乱了 Deep End (1970) |
Just a precaution in case the Saxons create a disturbance. | | [CN] 只是以防撒克逊人来捣乱 The Adventures of Robin Hood (1938) |