Annie was very careful not to leave any clues as to her and Riley's meeting place, but... maybe there is one. | | [JP] アニーは念入りに 手がかりを消し去っていたよ ライリーと落ち合う場所をね だが・・・ 恐らくここだ Triggerman (2012) |
Yeah, it's a bit purple. | | [JP] 念入りに書かれてるね 見せて Little Red Book (2011) |
I have thousands of nuclear warheads on board ... | | [JP] クラウスに念入りに ブチ込んでやる為の Iron Sky (2012) |
I was just saying we've asked forensics to examine Danny's clothing in greater detail. | | [JP] ダニーの衣服を念入りに調べるよう 鑑識に依頼したと話したところ Episode #1.4 (2013) |
This time, should anyone attempt to identify her, it would be positively, absolutely her. | | [JP] 今回は念入りな検死があった 場合に備えて 死体が本人のものである 必要があった The Abominable Bride (2016) |
Whose blood depends on how careful we are. | | [JP] 我々がいかに 念入りにするかで決まります Octopus Head (2014) |
You make sure to get around your eyes. | | [JP] 目の周りは念入りに I Don't Wanna Know (2008) |
I think I'll tidy up here. | | [JP] "念入り"のやつは (百花)じゃあ これ片付けようかな Hamburg × Hamburg (2016) |
Adam here prefers to keep his wits about him at all times. | | [JP] アダムは ここではいつも 念入りに用心してるんだ Risk (2012) |
Me and Trish talked it through, and I'm sorry, I gotta cut a deal. | | [JP] ずいぶんと 念入りだったぜ 少しまいりそうだ... Insomnia (2002) |
Make sure you get in there between the cushions, all right? | | [JP] クッションの隙間を 念入りに頼むよ To'hajiilee (2013) |
and in a particularly nice touch of irony.. the director of Homeland Security himself. | | [JP] 国土安全保障省の 長官は念入りにな White House Down (2013) |
We don't need to take any chances. | | [JP] 念入りにやっておきたい After (2014) |
I'm gonna head back to the creek, work my way from there. | | [JP] 一度小川まで戻って 念入りに探す Cherokee Rose (2011) |
We, uh, we haven't been thorough enough. | | [JP] まだまだ念入りに探せてないんだ Bloodletting (2011) |
A substitute corpse, bearing a strong resemblance to Mrs. Ricoletti takes her place and is later transported to the morgue, a grubby little suicide of little interest to Scotland Yard. | | [JP] 奥にいた別人の死体が前もって 用意されており それが霊安室に運ばれた 自殺だからスコットランドヤードも 念入りに調べない The Abominable Bride (2016) |
Rigsby and Jane are with a team combing through the motel room, but we've got nothing yet. | | [JP] リグスビーとジェーンが モーテルの部屋を念入りに調べてますが 何も手がかりは無い White as the Driven Snow (2014) |
Yard by yard, fussing on the details | | [JP] 念入りに 端から端へ My Little Pony: Friendship Is Magic (2010) |
I'll get a chance to work on these notes. | | [JP] 同じ失敗はしないよう 念入りに 描き直すから 必ずね Best Buds (2016) |
Right. We'll have to go over this a lot more. | | [JP] そうなんだ もっと念入りにやる必要がある Rabid Dog (2013) |
One of the carts was methodically cleaned -- no fingerprints, no dust. | | [JP] カートの1つが念入りに掃除されてて 指紋も埃もついてない Forest Green (2014) |
Just make sure we get these back. | | [JP] 後ろの奴らは念入りに チェックしろよ Resurrection Z (2014) |
I shaved very closely in anticipation of being smacked by you. | | [JP] あなたのキスを期待して 念入りに剃ってきたのに very closely 〈念を入れて〉・良く良く Colonial Day (2005) |
Furthermore, I was given every assurance it never passed the planning stage. | | [JP] しかもそれが具体化する事のないよう 念入りに釘を刺しておいた Mission: Impossible - Rogue Nation (2015) |
To sustain the illusion that her children never died, she's created an elaborate fictional structure. | | [JP] 子供が死ななかったという幻想世界を念入りな作り事で構造しました Shutter Island (2010) |
So I'm afraid, in the long-term, your plan falls a little short. Aah! | | [JP] 念入りな計画のつもりだろが ここで終いだ Do the Wrong Thing (2012) |
I've got the dryer set to very dry now, so you'll have to wait. | | [JP] (速人) 今"念入り乾燥"してるから 俺 "念入り乾燥"してるから ダメだよ Hamburg × Hamburg (2016) |